4 Uhr 30 (Matthias Reim)

4 Uhr 30 (оригинал Matthias Reim)

4:30 (перевод)

(4 Uhr 30)
(4:30)
Es war nicht geplant,
Этого не было в планах,
Doch an Zufall glaub’ ich nicht
Но я не верю в случай.
Als ich dich erblickte,
Когда я увидел тебя,
War’s wie ein Faustschlag ins Gesicht
Это было похоже на удар кулаком в лицо.
Ich kann nicht anders, gehe rüber
Я не могу иначе, направляюсь
An die Bar zu dir
К бару, к тебе
Und frag’ dich mit gesenktem Blick:
И спрашиваю тебя, опустив глаза:
«Geht’s dir auch so schlecht wie mir?»
«Тебе так же плохо, как мне?»
Und es ist 4 Uhr 30
И на часах 4:30 –
Oh, jetzt begreif’ ich,
О, теперь я понимаю,
Warum wir beide immer noch hier steh’n
Почему мы с тобой всё ещё здесь.
4 Uhr 30
4:30 –
Oh, jetzt begreif’ ich,
О, теперь я понимаю,
Das mit uns wird nie zu Ende geh’n
Что наша связь никогда не закончится.
Du fragst:
Ты спрашиваешь:
«Wie gut kennst du mich
«Насколько хорошо ты знаешь меня
Und wo kommst du jetzt her?
И откуда ты сам?
Es ging auch ganz gut ohne dich,
Было хорошо и без тебя,
Wenn die Erinnerung bloß nicht wär»
Если бы только не воспоминание».
Ich sag’: «Oh ja, das kenn’ ich.
Я говорю: «О да, мне знакомо это.
Hey, ich hol’ uns noch zwei Bier»
Эй, я возьму нам ещё два пива».
Du sagst: «Ich wollt’ zwar grade geh’n.
Ты говоришь: «Я правда хотела уйти.
Na gut, ich bleib’ noch ganz kurz hier»
Ладно, я посижу здесь ещё немного».
Und es ist 4 Uhr 30
И на часах 4:30 –
Oh, jetzt begreif’ ich
О, теперь я понимаю,
Warum wir beide immer noch hier steh’n
Почему мы с тобой всё ещё здесь.
4 Uhr 30
4:30 –
Oh, jetzt begreif’ ich,
О, теперь я понимаю,
Das mit uns wird nie zu Ende geh’n
Что наша связь никогда не закончится.
Ich hab’ gedacht, es wär’ vorüber
Я думал, что на этом всё.
4 Uhr 30, jetzt bin ich halt klüger
4:30 – теперь я мудрее.
Weißt du eigentlich, wollt’ ich
Ты знаешь, что я не хотел
Heut Abend gar nicht rausgeh’n?
Выходить из дома сегодня вечером?
Aber mir fiel die Decke auf’n Kopf
Но стены давили на меня.
Ohne dich ist alles so leer,
Без тебя всё так пусто,
So langweilig, so öde
Так скучно, так пустынно,
Und ich bin froh, dass ich hier bin
И я рад, что ты здесь.
4 Uhr 30
4:30 –
Jetzt begreif’ ich,
Теперь я понимаю,
Warum wir beide immer noch hier steh’n
Почему мы с тобой всё ещё здесь.
4 Uhr 30
4:30 –
Oh, jetzt begreif’ ich,
О, теперь я понимаю,
Das mit uns wird nie zu Ende geh’n [x2]
Что наша связь никогда не закончится [x2]
1 – jmdm. fällt die Decke auf den Kopf – на кого-либо давят стены (о невозможности дольше оставаться в доме из-за подавленного состояния).

Похожие записи