A Dying Wish (Anathema)

A Dying Wish (оригинал Anathema)

Желание умирающего (перевод)

I bear the seed of ruin,
Я несу в себе семя гибели,
A golden age turned to stone!
Золотой век превращен в камень!
Elysium… to dust!
Элизиум… в прах!
For this, a tragic journey…
Для сего трагического путешествия…
A vision of a dying embrace,
Видение объятий умирающего,
Scattered earth,
Рассыпанная земля,
Silence!..
Молчание!..
Where Echonia wept,
Там, где Экония рыдала,
I sank into the silent desert.
Я погрузился в тихую пустыню.
Fallen am I,
Падший я,
In the solitude of a broken promise
В одиночестве нарушенного обещания
… I cried alone!
…Я плакал в одиночестве!
My empyrean is a scar
Мои небеса — шрам
From the memory of her beautiful life!
Из воспоминания о её прекрасной жизни!
Forever was her name!!!
Вечность — было её имя!
Fulfilment lost in a lifetime of regret!
Возможности затеряны среди бесконечных сожалений!
Ornate peace would cover me!
Изысканное умиротворение накрыло бы меня,
As I would die now…
Ведь я бы умер сейчас…
For one last wish!..
Ради своего последнего желания!..
1 — это слово можно также трактовать как рай

Похожие записи