A Little Peace and Harmony (Jerry Lee Lewis)

A Little Peace and Harmony (оригинал Jerry Lee Lewis)

Немного мира и гармонии (перевод)

You know baby wanted to run right out
Знаешь, детка хотела сбежать.
I bet not, yes she did
Да ладно! – Да, правда.
I disagreed and said I thought
Я не согласился и сказал, что, думаю,
We ought to put it off
Нам надо это отложить.
Um-hm
Мгм.
Listed some of the reasons
Я послушал, какие у неё причины.
I did it with regret
Послушал с сожалением.
I told her what we needed most
Я сказал, что нам нужно больше всего,
Before we took that step
Прежде чем мы сделаем этот шаг.
And it was harmony
Речь шла о гармонии.
A little peace and harmony
Немного мира и гармонии.
It’s a whole new world, livin’ together
Целый новый мир, чтобы жить вместе
Long, long time, it’s forever
Долго-долго, вечно.
How ’bout a little peace and harmony
Как насчёт немного мира и гармонии?
Yeah
Да…
Baby gave me a talkin’
Детка поговорила со мной.
She laid her feelin’s down
Она изложила свои чувства.
She said, ‘Jerry Lee, you better hurry, boy
Она сказала: «Джерри Ли, лучше поспеши, парень,
‘Cause I ain’t gonna wait around’
Потому что я не собираюсь долго ждать».
I said ‘Honey, take this love
Я сказал: «Милая, возьми мою любовь.
Don’t be pushin’ Killer around
Не отталкивай Киллера!
The only way we’re gonna make it, darlin’
Единственное, как мы можем достичь этого, дорогая,
Lay that love right down
Дав друг другу любовь».
Just a little harmony
Просто немного гармонии.
A little peace and a-harmony
Немного мира и гармонии.
Well, it’s a whole new world, livin’ together
Целый новый мир, чтобы жить вместе
A long, long time is forever
Долго-долго, вечно.
About about a little peace and harmony
Как насчёт немного мира и гармонии?
Give it to me
Дай мне их!
About a little peace and harmony
Как насчёт немного мира и гармонии?..
1 — Киллер — прозвище Джерри Ли Льюиса.

Похожие записи