A Maiden’s Prayer (Willie Nelson)

A Maiden’s Prayer (оригинал Willie Nelson)

Молитва девушки (перевод)

Twilight falls, ev’nin’ shadows find,
Опускаются сумерки, и вечерние тени находят
There ‘neath the stars, a maiden, so fair, divine.
Под звездами девушку божественной красоты.
Lonely there she kneels, and tells the stars above
В одиночестве она встаёт на колени и говорит звездам на небе,
In her heart is a song, an’ there it belongs:
Что в её сердце песня, и там её место,
Her undying song of love.
Ее неумирающей песни любви.
Ev’ry word reveals an empty broken heart
Каждое слово раскрывает пустое, разбитое сердце,
Broken by fate that held them so far apart.
Разбитое судьбой, которая так отдалила его…
Stars on high, seem to know she’s there.
Звезды в вышине словно знают, где она.
In her heart is a song, an’ there it belongs:
В её сердце песня, и там её место,
Her undying song of love.
Ее неумирающей песни любви.

Ошибка базы данных WordPress: [Error writing file '/tmp/MYfd=277' (OS errno 28 - No space left on device)]
SELECT yes_posts.ID FROM yes_posts LEFT JOIN yes_term_relationships ON (yes_posts.ID = yes_term_relationships.object_id) WHERE 1=1 AND yes_posts.ID NOT IN (19389) AND ( yes_term_relationships.term_taxonomy_id IN (271) OR yes_term_relationships.term_taxonomy_id IN (2885) ) AND yes_posts.post_type = 'post' AND ((yes_posts.post_status = 'publish')) GROUP BY yes_posts.ID ORDER BY yes_posts.post_title DESC LIMIT 0, 6