A Nightingale Sang in Berkeley Square (Bobby Darin)
That certain night
В ту самую ночь,
The night we met
В ту ночь, когда мы встретились,
There was magic abroad in the air
В воздухе витало какое-то волшебство,
There were angels dining at the Ritz
В «Рице» ужинали ангелы,
And a nightingale sang in Berkeley Square
А на Беркли-сквер пел соловей.
I may be right, I may be wrong
Может быть, я прав, а может, ошибаюсь,
But I’m perfectly willing to swear
Но я просто готов поклясться,
That when you turned and smiled at me
Что когда ты обернулась и улыбнулась мне,
A nightingale sang in Berkeley Square
На Беркли-сквер пел соловей.
The moon that lingered over London town
Луна, которая повисла над Лондоном,
Poor puzzled moon, wore such a frown
Бедная щербатая луна, со своим хмуром ликом,
How could he know we two were so in love?
Откуда ей было знать, что мы с тобой так влюблены?
The whole darn world seemed upside down
Как будто весь мир перевернулся с ног на голову…
The streets of town were paved with stars
Улицы города были вымощены звёздами,
It was such a romantic affair
Наша любовь была такой романтичной,
And when you turned and smiled at me
И когда ты обернулась и улыбнулась мне,
A nightingale sang in Berkeley Square
На Беркли-сквер пел соловей.
How strange it was
Как странно это было!
How sweet and strange
Как прекрасно и странно!
There was never a dream to compare
Это не было похоже ни на один сон.
What that hazy, crazy night we met
В какую мглистую, безумную ночь мы встретились,
When a nightingale sang in Berkeley Square
Когда на Беркли-сквер пел соловей…
Ah, this heart of mine beat loud and fast
Ах, моё сердце билось громко и быстро,
Like a merry-go-round in a fair
Словно ярморочная карусель,
And we were dancing cheek to cheek
И мы танцевали щека к щеке,
When a nightingale sang in Berkeley Square
Когда на Беркли-сквер пел соловей.
When dawn came stealing up all gold and blue
А когда стали голубеть небеса и начал пробиваться золотой свет,
To interrupt our rendezvous
Чтобы прервать наше рандеву,
I still remember when you smiled and said
Я всё ещё помню, как ты улыбнулась и спросила:
«Was that a dream or was it true?»
“Что это было: сон или явь?”
Our homeward steps were just as light
Мы летели домой, как на крыльях,
As the dancing feet of Astaire
Словно танцующие ноги Астера,
And like an echo far away
И, словно далёкое эхо,
A nightingale sang in Berkeley
На Беркли пел соловей,
That night in Berkeley
В ту ночь на Беркли,
That night in Berkeley Square
В ту ночь на Беркли-сквер…
1 — Имеется в виду лондонский ресторан “Риц” на улице Пикадилли.
2 — Беркли-сквер — общественный парк в квартале Мэйфер, Лондон.
3 — Фред Астер — американский актёр и танцор, звезда Голливуда, один из величайших мастеров музыкального жанра в кино.