Alasdair MacColla (Clannad)

Alasdair MacColla (оригинал Clannad)

Аласдер, сын Колла (перевод)

Alasdair Mhic o ho
Аласдер, сын, о-хо,
Cholla Ghasda o ho
Благородного Коллы, о-хо,
As do laimh-s’ gun o ho
Твоей руке, о-хо,
Earbainn tapaidh trom eile
Я бы доверил величайшие подвиги.
[Sèist:]
[Припев:]
Chall eile bho chall a ho ro
Вслед за потерей приходит другая.
Chall eile bho chall a ho ro
Вслед за потерей приходит другая.
Chall eile huraibh i chall a ho ro
Потерял одного – потеряешь и другого.
Haoi o ho trom eile
Еще одна потеря.
As do laimh-s’ gun o ho
Твоей руке, о-хо,
Earbainn tapaidh o ho
Я бы доверил подвиги, о-хо,
Mharbhadh Tighearna o ho
Владыка Ак-нам-Брэка, о-хо,
Ach-nam-Brac leat trom eile
Был бы убит тобой, потерянный.
[Sèist:]
[Припев:]
Chall eile bho chall a ho ro
Вслед за потерей приходит другая.
Chall eile bho chall a ho ro
Вслед за потерей приходит другая.
Chall eile huraibh i chall a ho ro
Потерял одного – потеряешь и другого.
Haoi o ho trom eile
Еще одна потеря.
Mharbhadh Tighearna o ho
Владыка Ак-нам-Брэка, о-хо,
Ach-nam-Breac leat o ho
Был бы убит тобой, о-хо,
Thiolaigeadh e o ho
Его бы похоронили, о-хо,
An oir an lochain trom eile
На краю озера, потерянный.
[Sèist:]
[Припев:]
Chall eile bho chall a ho ro
Вслед за потерей приходит другая.
Chall eile bho chall a ho ro
Вслед за потерей приходит другая.
Chall eile huraibh i chall a ho ro
Потерял одного – потеряешь и другого.
Haoi o ho trom eile
Еще одна потеря.
‘S ged ‘s beag mi fein o ho
И хоть я и был мал, о-хо,
Bhuail mi ploc air o ho
Я сам бросил горсть земли, о-хо,
Chuala mi’n de o ho
Я услышал вчера, о-хо,
Sgeul nach b’ait leam trom eile
Печальную историю, потерянный.
[Sèist:]
[Припев:]
Chall eile bho chall a ho ro
Вслед за потерей приходит другая.
Chall eile bho chall a ho ro
Вслед за потерей приходит другая.
Chall eile huraibh i chall a ho ro
Потерял одного – потеряешь и другого.
Haoi o ho trom eile
Еще одна потеря.
Chuala mi’n de o ho
Я услышал вчера, о-хо,
Sgeul nach b’ait leam o ho
Печальную историю, о-хо,
Glaschu a bhith o ho
О том, что Глазго, о-хо,
Dol ‘na lasair trom eile
Пал, потерянный.
[Sèist:]
[Припев:]
Chall eile bho chall a ho ro
Вслед за потерей приходит другая.
Chall eile bho chall a ho ro
Вслед за потерей приходит другая.
Chall eile huraibh i chall a ho ro
Потерял одного – потеряешь и другого.
Haoi o ho trom eile
Еще одна потеря.
Glaschu a bhith o ho
Что Глазго, о-хо,
Dol ‘na lasair o ho
Пал, о-хо,
‘S Obair-Dheathain o ho
И Абердин, о-хо,
‘N deidh a chreachadh trom eile
Разграбили, потерянный.
1 — песня повествует о шотландско-ирландском полководце Аласдере МакДональде (ок. 1620 — 1647) по прозвищу Макколла («сын Коллы»), участнике Гражданской войны в Шотландии, известной как «Война Трех Королевств». Также служил в ирландской католической конфедерации. Погиб в битве при Нокнауссе.

Похожие записи