Alasdair MacColla (Clannad)

Alasdair MacColla (оригинал Clannad)

Аласдер, сын Колла (перевод)

Alasdair Mhic o ho
Аласдер, сын, о-хо,
Cholla Ghasda o ho
Благородного Коллы, о-хо,
As do laimh-s’ gun o ho
Твоей руке, о-хо,
Earbainn tapaidh trom eile
Я бы доверил величайшие подвиги.
[Sèist:]
[Припев:]
Chall eile bho chall a ho ro
Вслед за потерей приходит другая.
Chall eile bho chall a ho ro
Вслед за потерей приходит другая.
Chall eile huraibh i chall a ho ro
Потерял одного – потеряешь и другого.
Haoi o ho trom eile
Еще одна потеря.
As do laimh-s’ gun o ho
Твоей руке, о-хо,
Earbainn tapaidh o ho
Я бы доверил подвиги, о-хо,
Mharbhadh Tighearna o ho
Владыка Ак-нам-Брэка, о-хо,
Ach-nam-Brac leat trom eile
Был бы убит тобой, потерянный.
[Sèist:]
[Припев:]
Chall eile bho chall a ho ro
Вслед за потерей приходит другая.
Chall eile bho chall a ho ro
Вслед за потерей приходит другая.
Chall eile huraibh i chall a ho ro
Потерял одного – потеряешь и другого.
Haoi o ho trom eile
Еще одна потеря.
Mharbhadh Tighearna o ho
Владыка Ак-нам-Брэка, о-хо,
Ach-nam-Breac leat o ho
Был бы убит тобой, о-хо,
Thiolaigeadh e o ho
Его бы похоронили, о-хо,
An oir an lochain trom eile
На краю озера, потерянный.
[Sèist:]
[Припев:]
Chall eile bho chall a ho ro
Вслед за потерей приходит другая.
Chall eile bho chall a ho ro
Вслед за потерей приходит другая.
Chall eile huraibh i chall a ho ro
Потерял одного – потеряешь и другого.
Haoi o ho trom eile
Еще одна потеря.
‘S ged ‘s beag mi fein o ho
И хоть я и был мал, о-хо,
Bhuail mi ploc air o ho
Я сам бросил горсть земли, о-хо,
Chuala mi’n de o ho
Я услышал вчера, о-хо,
Sgeul nach b’ait leam trom eile
Печальную историю, потерянный.
[Sèist:]
[Припев:]
Chall eile bho chall a ho ro
Вслед за потерей приходит другая.
Chall eile bho chall a ho ro
Вслед за потерей приходит другая.
Chall eile huraibh i chall a ho ro
Потерял одного – потеряешь и другого.
Haoi o ho trom eile
Еще одна потеря.
Chuala mi’n de o ho
Я услышал вчера, о-хо,
Sgeul nach b’ait leam o ho
Печальную историю, о-хо,
Glaschu a bhith o ho
О том, что Глазго, о-хо,
Dol ‘na lasair trom eile
Пал, потерянный.
[Sèist:]
[Припев:]
Chall eile bho chall a ho ro
Вслед за потерей приходит другая.
Chall eile bho chall a ho ro
Вслед за потерей приходит другая.
Chall eile huraibh i chall a ho ro
Потерял одного – потеряешь и другого.
Haoi o ho trom eile
Еще одна потеря.
Glaschu a bhith o ho
Что Глазго, о-хо,
Dol ‘na lasair o ho
Пал, о-хо,
‘S Obair-Dheathain o ho
И Абердин, о-хо,
‘N deidh a chreachadh trom eile
Разграбили, потерянный.
1 — песня повествует о шотландско-ирландском полководце Аласдере МакДональде (ок. 1620 — 1647) по прозвищу Макколла («сын Коллы»), участнике Гражданской войны в Шотландии, известной как «Война Трех Королевств». Также служил в ирландской католической конфедерации. Погиб в битве при Нокнауссе.

Ошибка базы данных WordPress: [Error writing file '/tmp/MYfd=334' (OS errno 28 - No space left on device)]
SELECT yes_posts.ID FROM yes_posts LEFT JOIN yes_term_relationships ON (yes_posts.ID = yes_term_relationships.object_id) WHERE 1=1 AND yes_posts.ID NOT IN (52132) AND ( yes_term_relationships.term_taxonomy_id IN (62) OR yes_term_relationships.term_taxonomy_id IN (7019) ) AND yes_posts.post_type = 'post' AND ((yes_posts.post_status = 'publish')) GROUP BY yes_posts.ID ORDER BY yes_posts.post_title DESC LIMIT 0, 6