Alice (Jane Birkin)

Alice (оригинал Jane Birkin)

Алиса (перевод)

It’s dreamy weather we’re on
В этой нагоняющей сон атмосфере,
You waved your crooked wand
Ты взмахнула своим изогнутым жезлом,
Along an icy pond with a frozen moon
А вдоль замерзшего пруда я видел ворон,
A murder of silhouette crows I saw
При свете заледенелой луны, коверкающей очертания.
And the tears on my face
И по лицу моему катились слезы,
And the skates on the pond
А коньки на пруду чиркали,
They spell Alice
Они звали, Алиса.
I disappear in your name
Я исчез в твоем имени,
But you must wait for me
Но ты дождись меня,
Somewhere across the sea
Где-то там за океаном,
There’s a wreck of a ship
Корабль потерпел крушение.
Your hair is like meadow grass on the tide
Волны твоих волос словно травка лугов,
And the raindrops on my window
А на моем стекле капельки дождя,
And the ice in my drink
В стакане моем лёд.
Baby all I can think of is Alice
Милая, все мои мысли лишь об Алисе…
Arithmetic arithmetock
Арифметик-арифметак,
Turn the hands back on the clock
Руки снова ползут к часам.
How does the ocean rock the boat?
Как океан разбивает судно?
How did the razor find my throat?
Как лезвие оказалось у моего горла?
The only strings that hold me here
Единственная нить, связывающая меня с миром,
Are tangled up around the pier
Зацепилась за причал.
And so a secret kiss
Так тайный поцелуй
Brings madness with the bliss
Приносит благодать, но сводит с ума.
And I will think of this
Об этом я задумаюсь потом,
When I’m dead in my grave
Когда слягу в могилу.
Set me adrift and I’m lost over here
Пусти же меня по течению, и я заблужусь.
And I must be insane
Я, должно быть, безумен,
To go skating on your name
Раз снова и снова выписываю твоё имя.
And by tracing it twice
И, обведя его дважды,
I fell through the ice
Я проваливаюсь под лед, на котором начертано:
Of Alice
«Алиса»…
And so a secret kiss
Так тайный поцелуй
Brings madness with the bliss
Приносит благодать, но сводит с ума.
And I will think of this
Об этом я задумаюсь потом,
When I’m dead in my grave
Когда слягу в могилу.
Set me adrift and I’m lost over there
Пусти же меня по течению, и я заблужусь.
And I must be insane
Я, должно быть, безумен,
To go skating on your name
Раз снова и снова выписываю твоё имя.
And by tracing it twice
И, обведя его дважды,
I fell through the ice
Я проваливаюсь под лед, на котором начертано:
Of Alice
«Алиса»…
There’s only Alice
Только лишь Алиса…
1 — звуки коньков, проезжающих по льду
2 — звук хода часов (тик-так)

Ошибка базы данных WordPress: [Error writing file '/tmp/MYfd=334' (OS errno 28 - No space left on device)]
SELECT yes_posts.ID FROM yes_posts LEFT JOIN yes_term_relationships ON (yes_posts.ID = yes_term_relationships.object_id) WHERE 1=1 AND yes_posts.ID NOT IN (41126) AND ( yes_term_relationships.term_taxonomy_id IN (33) OR yes_term_relationships.term_taxonomy_id IN (5699) ) AND yes_posts.post_type = 'post' AND ((yes_posts.post_status = 'publish')) GROUP BY yes_posts.ID ORDER BY yes_posts.post_title DESC LIMIT 0, 6