Allumer Le Feu (Johnny Hallyday)
Tourner le temps à l’orage 
Вызвать грозу,
Revenir à l’état sauvage 
Вернуться в первобытные времена,
Forcer les portes, les barrages 
Сломить двери, преграды,
Sortir le loup de sa cage 
Выпустить волка из клетки,
Sentir le vent qui se déchaîne 
Чувствовать разбушевавшийся ветер,
Battre le sang dans nos veines 
Взволновать кровь в наших венах,
Monter le son des guitares 
Усилить звуки гитар
Et le bruit des motos qui démarrent. 
И шум отъезжающих мотоциклов.
Il suffira d’une étincelle 
Достаточно будет искры
D’un rien, d’un geste 
Пустого, малозначимого жеста.
Il suffira d’une étincelle, 
Достаточно будет искры
Et d’un mot d’amour 
И одного слова любви,
Pour 
Чтобы
Allumer le feu 
Разжечь пламя,
Allumer le feu 
Разжечь пламя
Et faire danser les diables et les dieux 
Заставить танцевать Богов и демонов.
Allumer le feu 
Разжечь пламя,
Allumer le feu 
Разжечь пламя,
Et voir grandir la flamme dans vos yeux 
И видеть, как растет огонь в ваших глазах.
Allumer le feu 
Разжечь пламя.
Laisser derrière toutes nos peines 
Оставить позади всю нашу боль,
Nos haches de guerre, nos problèmes 
Секиры, проблемы,
Se libérer de nos chaînes 
Освободиться от оков,
Lâcher le lion dans l’arène 
Выпустить льва на арену.
Je veux la foudre et l’éclair 
Я жажду грома и молнии,
L’odeur de poudre, le tonnerre 
Запаха пороха и грозы.
Je veux la fête et les rires 
Я жажду праздника и смеха,
Je veux la foule en délire 
Жажду безумной толпы.
Il suffira d’une étincelle 
Достаточно будет искры
D’un rien, d’un contact 
Пустого, прикосновения.
Il suffira d’une étincelle 
Достаточно будет искры
D’un peu de jour 
Толики дня,
Pour 
Чтобы
Allumer le feu 
Разжечь пламя,
Allumer le feu 
Разжечь пламя
Et faire danser les diables et les dieux 
Заставить танцевать Богов и демонов.
Allumer le feu 
Разжечь пламя,
Allumer le feu 
Разжечь пламя,
Et voir grandir la flamme dans vos yeux 
И видеть, как растет огонь в ваших глазах.
Allumer le feu 
Разжечь пламя.
Il suffira d’une étincelle 
Достаточно будет искры
D’un rien, d’un geste 
Пустого, малозначимого жеста.
Il suffira d’une étincelle 
Достаточно будет искры
D’un mot d’amour pour 
И одного слова любви, чтобы
Allumer le feu 
Разжечь пламя,
Allumer le feu 
Разжечь пламя,
Et faire danser les diables et les dieux 
Заставить танцевать Богов и демонов.
Allumer le feu 
Разжечь пламя,
Allumer le feu 
Разжечь пламя,
Et voir grandir la flamme dans vos yeux 
И видеть, как растет огонь в ваших глазах.
Oh! allumer le feu 
О, разжечь пламя!
Allumer le feu 
Разжечь пламя,
Et faire danser, les diables et les dieux 
Заставить танцевать Богов и демонов.
Allumer le feu 
Разжечь пламя,
Allumer le feu 
Разжечь пламя,
Et voir grandir la flamme dans vos yeux 
И видеть, как растет огонь в ваших глазах.
Allumer le feu 
Разжечь пламя,
Allumer le feu 
Разжечь пламя,
Allumer le feu 
Разжечь пламя,
Allumer le feu
Разжечь пламя.
