Amalia (Conan Osíris)

Amalia (оригинал Conan Osíris)

Амалия* (перевод)

Tu sabes que a saudade bate forte
Ты знаешь, что тоску пережить тяжело,
Bate bem mais forte que a sorte
Намного труднее, чем счастье,
Tu sabes que a saudade anda aos beijos com a morte
Но знаешь ли ты, что тосковать — всё равно, что целоваться со смертью?
Sabes que a saudade anda aos beijos com a morte
Знаешь, что тосковать — всё равно, что целоваться со смертью?
A Amália pega em mim e leva-me a dançar
Амалия, бери меня и веди танцевать,
Sabes que eu só danço quando a saudade acabar
Ты ведь знаешь, что я танцую, лишь когда тоске приходит конец,
A Amália pega em mim e leva-me pro mar
Амалия, хватай меня и отведи к морю,
Sabes que eu só morro quando não te vir chorar
Ты ведь знаешь, что я умираю, лишь когда не вижу твоего плача.
Tu sabes que a saudade bate forte
Ты знаешь, что тоску пережить тяжело,
Bate bem mais forte que a sorte
Намного труднее, чем счастье,
Tu sabes que a saudade anda aos beijos com a morte
Но знаешь ли ты, что тосковать — всё равно, что целоваться со смертью?
Sabes que a saudade anda aos beijos com a morte
Знаешь, что тосковать — всё равно, что целоваться со смертью?
A Amália pega em mim e leva-me a dançar
Амалия, бери меня и веди танцевать,
Sabes que eu só danço quando a saudade acabar
Ты ведь знаешь, что я танцую, лишь когда тоске приходит конец,
A Amália pega em mim e leva-me pro mar
Амалия, хватай меня и отведи к морю,
Sabes que eu só morro quando não te vir chorar
Ты ведь знаешь, что я умираю, лишь когда не вижу твоего плача.
Tu sabes que a saudade anda aos beijos com a morte
Но знаешь ли ты, что тосковать — всё равно, что целоваться со смертью?
Tu sabes que a saudade anda aos beijos com a morte
Знаешь ли ты, что тосковать — всё равно, что целоваться со смертью?
* Песня, вероятнее всего, посвящена Амалии Родригеш — известной португальской певице, так называемой «королеве фаду» — произведениям данного музыкального жанра присущи такие эмоции, как принятие бренной судьбы, а так же исполнитель (фадишта) всенепременно должен испытывать саудаде, на чём акцентируется внимание в данной песне.
— В оригинале используется слово saudade (саудаде) — эмоциональное состояние, выражающее светлую тоску от невозвратимой утраты чего-либо дорогого сердцу, и являющееся национальной чертой жителей Португалии и Галисии.

Ошибка базы данных WordPress: [Error writing file '/tmp/MYfd=343' (OS errno 28 - No space left on device)]
SELECT yes_posts.ID FROM yes_posts LEFT JOIN yes_term_relationships ON (yes_posts.ID = yes_term_relationships.object_id) WHERE 1=1 AND yes_posts.ID NOT IN (50723) AND ( yes_term_relationships.term_taxonomy_id IN (62) OR yes_term_relationships.term_taxonomy_id IN (6841) ) AND yes_posts.post_type = 'post' AND ((yes_posts.post_status = 'publish')) GROUP BY yes_posts.ID ORDER BY yes_posts.post_title DESC LIMIT 0, 6