Amarte Es Un Placer (Luis Miguel)

Amarte Es Un Placer (оригинал Luis Miguel)

Любить тебя -– это удовольствие (перевод)

El vino es mejor en tu boca
Вино становится лучше у тебя во рту,
«Te amo» es más tierno en tu voz
Я люблю тебя — это звучит нежнее, если сказано твоим голосом.
La noche en tu cuerpo es más corta
Ночь с тобою кажется короче,
Me estoy enfermando de amor
Я заболеваю любовью.
Quisiera caminar en tu pelo
Я бы хотел прогуляться по твоим волосам,
Quisiera ser noche en tu piel
Я бы хотел быть ночью на твоей коже,
Pensar que fue todo un sueño
Думать, что всё это был сон,
Después descubrirte otra vez
А потом — заново открывать тебя.
Y amarte como yo lo haría
И любить тебя, как я этого хотел бы, {2)
Como un hombre a una mujer
Как мужчина женщину.
Tenerte como cosa mía
Ты — моя,
Y no podérmelo creer
И я не могу в это поверить,
Tan mía, mía, mía, mía
Настолько моя, моя, моя, моя,
Que eres parte de mi piel
Что ты — часть моей кожи!
Conocerte fue mi suerte
Познакомиться с тобой — моя удача,
Amarte es un placer, mujer
Любить тебя — это удовольствие, женщина!
Quisiera beber de tu pecho
Я бы хотел испить c твоей груди,
La miel del amanecer
Мед рассвета,
Mis dedos buscando senderos
Мои пальцы ищут пути,
Llegar al final de tu ser
Чтобы достигнуть конца твоего существа,
Bailar el vals de las olas
Танцевать вальс волн,
Cuerpo a cuerpo tu y yo
Тело к телу, ты и я,
Fundirme contigo en las sombras
Слиться с тобой в тени,
Y hacerte un poema de amor
И сочинить для тебя стихи о любви.
Y amarte como yo lo haría
И любить тебя, как я этого хотел бы,
Como un hombre a una mujer
Как мужчина женщину.
Tenerte como cosa mía
Ты — моя,
Y no podérmelo creer
И я не могу в это поверить,
Tan mía, mía, mía, mía
Настолько моя, моя, моя, моя,
Que eres parte de mi piel
Что ты — часть моей кожи!
Conocerte fue mi suerte
Познакомиться с тобой — моя удача,
Amarte es un placer, mujer
Любить тебя — это удовольствие, женщина!
1 — в оригинале: Ночь в твоём теле — гораздо короче.
2 — Дословно: Y amarte como yo lo haria — И любить тебя так, как я это сделал бы.
3 — Слово «кожа» (piel) здесь использовано как синекдоха. Подразумевается «ты — часть меня».

Ошибка базы данных WordPress: [Error writing file '/tmp/MYfd=314' (OS errno 28 - No space left on device)]
SELECT yes_posts.ID FROM yes_posts LEFT JOIN yes_term_relationships ON (yes_posts.ID = yes_term_relationships.object_id) WHERE 1=1 AND yes_posts.ID NOT IN (4636) AND ( yes_term_relationships.term_taxonomy_id IN (46) OR yes_term_relationships.term_taxonomy_id IN (565) ) AND yes_posts.post_type = 'post' AND ((yes_posts.post_status = 'publish')) GROUP BY yes_posts.ID ORDER BY yes_posts.post_title DESC LIMIT 0, 6