Avant De Partir (Roch Voisine)
Trop de souvenirs,
Слишком много воспоминаний,
L’écho de nos soupirs
Отголоски наших вздохов
Dans ces murs,
В этих стенах…
C’est trop dur, d’oublier …
Так сложно об этом забыть…
Ces nuits d’aventure,
Эти ночи приключений,
Où tu m’as vu sans armure
Где ты видела меня обезоруженного,
Et mon corps sur ton corps
И наши тела, слившиеся в одно*.
J’en voudrais encore
Я хотел бы пережить это снова —
Toi et moi
Вместе ты и я.
J’ai pas voulu croire
Я не захотел поверить,
Qu’un jour ton amour
Что однажды твоя любовь
Ferait demi-tour, un demi-tour
Развернется и уйдет.
Avant de partir,
Прежде чем уйти,
Laisse-moi dormir tout contre toi
Позволь мне уснуть в твоих объятьях**.
Avant de partir
Прежде чем уйти,
Que je te respire,
Хочу надышаться тобой
Une autre fois
В другой раз.
Avant de te revoir,
Прежде чем вновь увидеть тебя,
Je vivais sans histoire sans éclat, sans blessure,
Я проживал свою историю серо, без обид,
Puis, tu m’as pris en filature
А позже я попал под твой прицел***
Et, planifié ma capture dans tes bras.
И ты взяла в меня плен своими объятьями.
Ce soir-là
Этим вечером
J’en voulais encore
Я хотел этого вновь —
Toi et moi
Вместе ты и я.
J’ai pas voulu croire
Я не захотел поверить,
Qu’un jour ton amour
Что однажды твоя любовь
Ferait demi-tour, un demi-tour
Развернется и уйдет.
Avant de partir
Прежде чем уйти,
Laisse-moi dormir tout contre toi
Позволь мне уснуть в твоих объятьях.
Avant de partir
Прежде чем уйти,
Que je te respire
Хочу надышаться тобой
Une autre fois
В другой раз.
* досл. мое тело на твоем
** досл. спать напротив тебя
*** досл. ты установила за мной слежку