Baby, It’s Cold Outside (Leon Redbone)

Baby, It’s Cold Outside (оригинал Leon Redbone feat. Zooey Deschanel)

Милая, на улице холодно (перевод)

— I really can’t stay
З: Я правда не могу остаться.
— But baby, it’s cold outside
Л: Но, милая, на улице холодно.
— I’ve got to go away
З: Мне нужно идти.
— Baby it’s cold outside
Л: Милая, на улице холодно.
— This evening has been
З: Вечер был…
— Been hoping that you’d drop in
Л: Надеялся, что ты зайдёшь.
— So very nice
З: …таким замечательным.
— I’ll hold your hands, they’re just like ice
Л: Я подержу твои руки, какие ледяные!
— My mother will start to worry
З: Мама начнёт волноваться.
— Beautiful, what’s your hurry
Л: Красавица, к чему так торопиться?
— And father will be pacing the floor
З: И отец места себе не найдёт.
— Listen to the fireplace roar
Л: Послушай, как гудит камин.
— So really I’d better scurry
З: Мне правда следует спешить.
— Beautiful, please don’t hurry
Л: Милая, пожалуйста, не торопись.
— Well maybe just a half a drink more
З: Ну, может, ещё полфужера.
— Put some right music on while I pour
Л: Включи хорошую музыку, а я пока налью.
— The neighbors might think
З: Соседи могут что-то подумать.
— Baby, it’s bad out there
Л: Дорогая, снаружи ужасно!
— Say, what’s in this drink
З: Скажи-ка, что ты налил?
— No cabs to be had out there
Л: И машину уже не поймать.
— I wish I knew how
З: Жаль, я не знаю, как…
— Your eyes are like starlight
Л: Твои глаза мерцают, словно звёзды.
— To break the spell
З: …снять эти чары.
— I’ll take your hat, your hair looks swell
Л: Я сниму твою шляпку, твои волосы превосходны.
— I ought to say no, no, no, sir
З: Я должна сказать вам нет и ещё раз нет, сэр!
— Mind if I move closer
Л: Не возражаешь, если я подвинусь ближе?
— At least I’m gonna say that I tried
З: По крайней мере, я скажу, что пыталась.
— What’s the sense in hurting my pride?
Л: Какой резон уязвлять мою гордость?
— I really can’t stay
З: Я правда не могу остаться.
— Baby don’t hold out
Л: Милая, не стой на своём,
Ahh, but it’s cold outside
Ведь на улице холодно.
— I simply must go
З: Я просто должна уйти!
— But baby, it’s cold outside
Л: Но, дорогая, на улице холодно.
— The answer is no
З: Мой ответ — нет!
— Baby, it’s cold outside
Л: Милая, на улице холодно.
— This welcome has been
З: Это было радушно.
— I’m lucky that you dropped in
Л: Я рад, что ты заглянула.
— So nice and warm
З: Так мило и тепло.
— Look out the window at that storm
Л: Выгляни в окно, какая буря.
— My sister will be suspicious
З: Моя сестра начнёт подозревать.
— Gosh, your lips look delicious
Л: Ох, твои губы выглядят аппетитно.
— My brother will be there at the door
З: Мой брат придёт к двери.
— Waves upon a tropical shore
Л: Волны, как на тропическом берегу.
— My maiden aunt’s mind is vicious
З: У моей тёти-старой девы злобный разум.
— Oh, your lips love delicious
Л: О, твои губы так привлекательны.
— Well maybe just a cigarette more
З: Ну, может, ещё одну сигарету.
— Never such a blizzard before
Л: Впервые вижу такую метель.
— I’ve got to go home
З: Мне нужно идти домой.
— Oh, baby, you’ll freeze out there
Л: О, милая, ведь ты замёрзнешь.
— Say, lend me your coat
З: Так одолжите мне своё пальто!
— It’s up to your knees out there
Л: На улице уже по колено.
— You’ve really been grand
З: Вы действительно классный.
— I thrill when you touch my hand
Л: Когда ты касаешься моей руки, меня бьёт дрожь.
— But don’t you see
З: Вы что, не понимаете…
— How can you do this thing to me?
Л: Как ты это со мной делаешь?
— There’s bound to be talk tomorrow
З: …завтра непременно пойдут разговоры.
— Think of my life long sorrow
Л: Подумай о моей вечной скорби.
— At least there will be plenty implied
З: По крайней мере, будут всякие намёки.
— If you caught pneumonia and died
Л: Вдруг, ты схватишь пневмонию и умрёшь?
— I really can’t stay
З: Я правда не могу остаться.
— Get over that hold out
Л: Забудь о своём упорстве,
Ahh, but it’s cold outside
О, ведь на улице холодно.

Похожие записи