Baby, It’s Cold Outside* (Rod Stewart)
I really can’t stay — Baby it’s cold outside
Я правда не могу остаться. — Милая, на улице холодно.
I’ve got to go away — Baby it’s cold outside
Мне пора идти. — Милая, на улице холодно.
This evening has been — Been hoping that you’d drop in
Этот вечер был… — Проведён в ожидании того, что ты придёшь.
So very nice — I’ll hold your hands, they’re just like ice
Таким прекрасным. — Дай мне свои руки, они просто как лёд.
My mother will start to worry — Beautiful, what’s your hurry?
Моя мама начнёт волноваться. — Красавица, куда ты спешишь?
Father will be pacing the floor — Just listen to the fireplace roar
Папа не будет находить себе места. — Послушай, как потрескивает камин.
So really I’d better scurry — Sweetheart, what’s your hurry
Так что мне правда лучше бежать. — Милая, куда ты торопишься?
Maybe just a half a drink more — Why don’t you put some records on while I pour
Может быть, ещё полстаканчика… — Почему бы тебе не поставить какую-нибудь пластинку, пока я налью?
The neighbors might think — Baby, it’s bad out there
Соседи могут подумать… — Крошка, на улице плохо.
Say, what’s in this drink? — No cabs to be had out there
Скажи, что ты мне подмешал? — Ты не поймаешь ни одного такси.
I wish I knew how — Your eyes are like starlight now
Хотела бы я знать, как… — Твои глаза словно горят огнём…
To break this spell — I’ll take your hat, your hair looks swell
Избавиться от этих чар. — Я возьму твою шляпу, у тебя волосы растрепались.
I ought to say no, no, no — Mind if I move in closer?
Я должна сказать: нет, нет, нет. — Не возражаешь, если я подсяду ближе?
At least I’m gonna say that I tried — What’s the sense in hurting my pride?
По крайней мере, я смогу сказать, что пыталась. — Какой смысл ранить мою гордость?
I really can’t stay — Baby don’t hold out
Я правда не могу остаться. — Милая, не упрямься!
Ah, but it’s cold outside
Ах, но на улице холодно…
— I simply must go — Baby, it’s cold outside
Я просто должна идти. — Но, крошка, на улице плохо.
— The answer is no — But baby, it’s cold out there
Ответ: «нет». — Но, крошка, там плохо.
— This welcome has been — So lucky that you dropped in
Это было очень гостеприимно… — Я рад, что ты заглянула.
— So nice and warm — Look out the window at that storm
Очень тепло и мило. — Посмотри в окно, какая непогода.
— My sister will be suspicious — Gosh, your lips look delicious
Моя сестра начнёт что-то подозревать. — Боже, у тебя такие красивые губы…
— And my brother will be there at the door — Waves upon a tropical shore
Мой брат явится к тебе домой. — Словно волны у тропического побережья…
— My maiden aunt’s mind is vicious — Oh, you are delicious
У моей незамужней тётушки извращённый ум. — Боже, ты так красива…
— Well maybe just one little kiss more — Never such a blizzard before
Разве что ещё один поцелуй. — Такой метели ещё не бывало.
— I’ve got to go home — You’ll freeze to the bone out there
Я должна идти домой. — Ты там продрогнешь до костей.
— Say, lend me a comb — It’s up to your knees out there
Послушай, подай мне расческу. — Там намело тебе по колено.
— You’ve really been grand — I thrill when you touch my hand
Ты правда был очень любезен. — Я весь дрожу, когда ты касаешься моей руки.
— But don’t you see — How can you do this thing to me?
Почему ты не хочешь понять? — Как ты можешь со мной так поступать?
— There’s bound to be talk tomorrow — Making my life long sorrow
Завтра наверняка начнутся пересуды. — И это делает печальной всю мою жизнь.
— At least there will be plenty implied — If you caught pneumonia and died
В крайнем случае, будет ещё столько ситуаций… — А что, если ты заболеешь воспалением лёгких и умрешь?
— I really can’t stay — Get over that hold out
Я правда не могу остаться. — Перестань упрямиться!
— Baby it’s cold outside
– Милая, на улице холодно.
— Ooo
– У-у…
— Hey I gotta get out of here
– Хей, мне уже пора выбираться отсюда!
— Come on baby
– Давай, детка…
— Come on what?
– Что тебе давать?
— Just give me five minutes more
– Просто дай мне ещё пять минут…
— You sure know how to wear a girl down don’t you?
– А ты знаешь, как уломать девушку, да?
— Okay okay okay okay
– Ладно, ладно…
* — Кавер на композицию Baby, It’s Cold Outside в оригинальном исполнении Esther Williams & Ricardo Montalbán