Baby on Board (Simpsons, The)

Baby on Board (оригинал The Simpsons)

«Чайник!» (перевод)

Baby On Board,
«Чайник!» —
How I’ve adored
Как же я обожаю
That sign on my car’s windowpane
Этот знак на окне моей машины!
A bounce in my step,
Пружинистая походка,
loaded with pep
Заряжен бодростью,
‘Cause I’m driving in the carpool lane.
Потому что я передвигаюсь по свободной зоне*.
Call me a square,
Можете называть меня занудой,
friend I don’t care
Друзья, мне всё равно —
‘Cause that little yellow sign can’t be ignored
Этот маленький жёлтый знак нельзя игнорировать.
I’m tellin’ you it’s mighty nice
Говорю же вам — это просто замечательно,
Each trip’s a trip to paradise
Каждая поездка — поездка в Рай
With my baby on board
Со знаком «Чайник!»
* — полоса дороги, где разрешается движение только общественному транспорту или автомобилям с пассажирами.

Ошибка базы данных WordPress: [Error writing file '/tmp/MYfd=314' (OS errno 28 - No space left on device)]
SELECT yes_posts.ID FROM yes_posts LEFT JOIN yes_term_relationships ON (yes_posts.ID = yes_term_relationships.object_id) WHERE 1=1 AND yes_posts.ID NOT IN (55508) AND ( yes_term_relationships.term_taxonomy_id IN (48) OR yes_term_relationships.term_taxonomy_id IN (7324) ) AND yes_posts.post_type = 'post' AND ((yes_posts.post_status = 'publish')) GROUP BY yes_posts.ID ORDER BY yes_posts.post_title DESC LIMIT 0, 6