Back for Good (Take That)
I guess now it’s time for me to give up,
Похоже, пришло время мне уступить…
I feel it’s time
Да, я чувствую, пришло время.
Got a picture of you beside me
Передо мной твое фото…
Got your lipstick mark still on your coffee cup
На твоей кофейной чашке остался след от помады…
Got a fist of pure emotion
Зажал в кулак свои эмоции,
Got a head of shattered dreams
Голова полна разбитых мечтаний —
Gotta leave it, gotta leave it all behind now
Оставляю все это, оставляю все это позади…
Whatever I said, whatever I did I didn’t mean it
Что бы я ни сказал, что бы ни сделал, я не хотел…
I just want you back for good
Я хочу лишь того, чтобы ты вернулась ко мне навсегда.
Whenever I’m wrong
А если я буду не прав,
Just tell me the song and I’ll sing it
Скажи, какую песню петь, и я спою.
You’ll be right and understood
На твоей стороне будут правота и понимание…
Unaware but underlined I figured out the story
Сам того не сознавая, я подчёркивал, что во всём разобрался.
It wasn’t good
Это было неправильно,
But in the corner of my mind I celebrated glory
Но подсознательно я уже праздновал победу,
But that was not to be
Которой не суждено было наступить…
In the twist of separation you excelled at being free
В круговороте разлуки ты преуспела в наслаждении свободной.
Can’t you find a little room inside for me
Можешь ли ты найти хоть уголок в своем сердце для меня?..
Whatever I said, whatever I did I didn’t mean it
Что бы я ни сказал, что бы ни сделал, я не хотел…
I just want you back for good
Я хочу лишь того, чтобы ты вернулась ко мне навсегда.
Whenever I’m wrong
А если я буду не прав,
Just tell me the song and I’ll sing it
Скажи, какую песню петь, и я спою.
You’ll be right and understood
На твоей стороне будут правота и понимание…
And we’ll be together, this time is forever
И мы будем вместе, на сей раз навсегда.
We’ll be fighting and forever we will be
Мы будем бороться, и навеки
So complete in our love
Мы будем единым целым в нашей любви…
We will never be uncovered again
Мы больше никогда не расстанемся…
Back for Good
Возвращайся навсегда* (перевод Денисова Анна из Санкт-Петербурга)
I guess now it’s time for me to give up,
Я уступлю, видно, время пришло…
I feel it’s time
Пора…
Got a picture of you beside me
Фотография осталась,
Got your lipstick mark still on your coffee cup
Да помады след хранит еще стекло…
Got a fist of pure emotion
Я зажал в кулак все чувства…
Got a head of shattered dreams
Грез обломки унесло…
Gotta leave it, gotta leave it all behind now
Оставляю позади досады зло…
Whatever I said, whatever I did I didn’t mean it
Что б я ни сказал, обидеть тебя не хотел…
I just want you back for good
Возвращайся навсегда.
Whenever I’m wrong
Когда я не прав, ты только
Just tell me the song and I’ll sing it
Скажи, пусть живет
You’ll be right and understood
Между нами теплота…
Unaware but underlined I figured out the story
Я понял, что на волоске висела
It wasn’t good
Любовь.
But in the corner of my mind I celebrated glory
Зачем я не спасал ее, а праздновал победу,
But that was not to be
И тебя не берёг?
In the twist of separation you excelled at being free
Мы в разлуке, ты ответь мне, что обид не храня,
Can’t you find a little room inside for me
Ты найдешь местечко в сердце для меня?
Whatever I said, whatever I did I didn’t mean it
Что б я ни сказал, обидеть тебя не хотел…
I just want you back for good
Возвращайся навсегда.
Whenever I’m wrong
Когда я не прав, ты только
just tell me the song and I’ll sing it
Скажи, пусть живет
You’ll be right and understood
Между нами теплота…
And we’ll be together, this time is forever
И мы будем вместе, отныне навеки.
We’ll be fighting and forever we will be
Пусть отступят все невзгоды навсегда…
So complete in our love
Мы вдвоем, и года
We will never be uncovered again
Нас с тобой не разлучат никогда…
Whatever I said, whatever I did I didn’t mean it
Что б я ни сказал, обидеть тебя не хотел…
I just want you back for good
Возвращайся навсегда.
Whenever I’m wrong
Когда я не прав, ты только
just tell me the song and I’ll sing it
Скажи, пусть живет
You’ll be right and understood
Между нами теплота…
* эквиритмический перевод