Bauchgefühl (Anna-Maria Zimmermann)

Bauchgefühl (оригинал Anna-Maria Zimmermann)

Внутреннее чувство (перевод)

“Es wird nichts”, sagt der Kopf
«Ничего не выйдет», — говорит ум.
“Du spinnst!”, sagt der Verstand,
«Ты в своём уме!» — говорит рассудок,
Aber mein Bauchgefühl sagt: “Es geht”
Но моё внутреннее чувство говорит: «Терпимо».
“Ich komme nicht vorwärts”, sagt der Fuß
«Я не пойду вперёд», — говорит нога.
“Ich hab die Kraft nicht”, sagt die Hand,
«У меня нет сил», — говорит рука,
Aber mein Bauchgefühl sagt: “Es geht”
Но моё внутреннее чувство говорит: «Терпимо».
Hörst du es auch?
И ты слышишь его?
Hier spricht der Bauch
Говорит внутреннее чувство.
Immer dieses Bauchgefühl,
Всегда это внутреннее чувство,
Endlich fühl ich, was ich will,
Наконец-то я чувствую то, что хочу,
Denn es weiß genau, was richtig ist
Ведь оно точно знает, что правильно
Und was mir wirklich wichtig ist
И что для меня действительно важно.
Ja, dieses Bauchgefühl
Да, это внутреннее чувство,
Und ich weiß, es lässt mich nie im Stich
И я знаю, оно никогда не подведёт меня.
Die Angst sagt: “Pass gut auf”
Страх говорит: «Будь внимательна».
Die Zweifel fragt: “Was wir?”,
Сомнения спрашивают: «Мы вместе?»
Aber mein Bauchgefühl sagt nur: “Ja”
Но моё внутреннее чувство говорит: «Да».
Die Vorsicht sagt: “Geh’s langsam an”
Осторожность говорит: «Не торопись».
Die Vernunft ist irritiert,
Разум сбит с толку,
Aber mein Bauchgefühl schreit: “Na, klar!”
Но внутреннее чувство кричат: «Конечно!»
Hörst du es auch?
И ты слышишь его?
Hier spricht der Bauch
Говорит внутреннее чувство.
Immer dieses Bauchgefühl…
Всегда это внутреннее чувство…

Похожие записи