Beneath the Remains (Sepultura)

Beneath the Remains (оригинал Sepultura)

Под руинами (перевод)

In the middle of a war
На войне,
That was not started by me
Начатой не мной,
Deep depression of the nuclear remains
Глубокая впадина ядерного праха —
I’ve never thought it
Никогда не думал,
I’ve never thought about
Никогда не думал, что
This happening to me
Это случится со мной.
Proliferations of ignorance
Разрастание невежества;
Orders that stand to destroy
Веления, призванные разрушить
Battlefields and slaughter
Поле боя и прекратить резню —
Now they mean my home and work
Теперь они — мой дом и труд.
Who has won?
Кто победил?
Who has died?
Кто погиб?
Beneath the remains
Под руинами.
Cities in ruins
Города в развалинах,
Bodies packed on minefields
Минные поля, устланные телами;
Neurotic game of life and death
Невротическая игра жизни и смерти.
Now I can feel the end
Теперь я могу чувствовать конец;
Premonition about my final hour
Предвестие моего последнего часа.
A sad image of everything
Всё пронизано трагическим образом;
Everything’s so real
Всё настолько реально…
Who has won?
Кто победил?
Who has died?
Кто погиб?
Everything happened so quickly
Всё случилось так быстро;
I felt I was about to leave hell
Я чувствовал, что собирался покинуть ад.
I’ll fight for myself, for you, but so what?
Я буду бороться за себя, за тебя, но что с того?
To feel a deep hate
Чувствую глубокую ненависть,
To feel scared
Испытываю страх;
But beyond that, to wish being at an end
Но кроме этого, желаю прийти к концу.
Clotted blood
Запёкшаяся кровь,
Mass mutilation
Массовое изуродование;
Hope for the future is only Utopia
Надежда на будущее — лишь Утопия.
Mortality, insanity, fatality
Смертельность, сумасшествие, обречённость —
You’ll never want to feel what I’ve felt
Ты никогда не захочешь почувствовать то, что испытал я;
Mediocrity, brutality, and falsity
Бездарность, грубость, вероломство —
It’s just a world against me
Просто мир против меня.
Cities in ruins
Города в развалинах,
Bodies packed on minefields
Минные поля, устланные телами;
Neurotic game of life and death
Невротическая игра жизни и смерти.
Now I can feel the end
Теперь я могу чувствовать конец;
Premonition about my final hour
Предвестие моего последнего часа.
A sad image of everything
Всё пронизано трагическим образом;
Everything’s so real
Всё настолько реально…
Who has won?
Кто победил?
Who has died?
Кто погиб?
Beneath the remains
Под руинами.

Ошибка базы данных WordPress: [Error writing file '/tmp/MYfd=344' (OS errno 28 - No space left on device)]
SELECT yes_posts.ID FROM yes_posts LEFT JOIN yes_term_relationships ON (yes_posts.ID = yes_term_relationships.object_id) WHERE 1=1 AND yes_posts.ID NOT IN (56937) AND ( yes_term_relationships.term_taxonomy_id IN (48) OR yes_term_relationships.term_taxonomy_id IN (7490) ) AND yes_posts.post_type = 'post' AND ((yes_posts.post_status = 'publish')) GROUP BY yes_posts.ID ORDER BY yes_posts.post_title DESC LIMIT 0, 6