Benzai-Ten (Blackmore’s Night)

Benzai-Ten (оригинал Blackmore’s Night)

Бэндзайтэн* (перевод)

When the sun sets over cherry blossom skies
Когда солнце нисходит с небес цвета лепестков сакуры,
And the twilight fills the air
И запах сумерек разносится в воздухе,
You can see the snow on the mountaintops
Ты можешь лицезреть снежные шапки гор
Through the veil of old Japan’
Сквозь завесу древней Японии –
On an island lead by all the ancient ways
На острове, ведомом древними обычаями,
Just a million miles from here
В миллионе вёрст отсюда,
And yet it seems like only yesterday
И как будто ещё вчера
That her song rang out so clear
Раздавалась её звонкая песнь…
Sister of the seas
Сестра морей,
Wrapped in silken robes
Облаченная в шелковые одеяния,
Waves are falling at her feet
У чьих ног плещутся волны,
Play your haunted songs to charm the dragon king,
Спой же свои чарующие песни, дабы пленить короля-дракона!
Winds are calling out your name
Ветра зовут тебя по имени.
And the times ran fast, further from that place
Время мчит, эта эпоха всё дальше и дальше отстоит во времени,
But somehow we are still here
Но всё же каким-то образом мы остались здесь.
You can hear her song calling on the waves
Ты можешь услышать её песнь, взывающую к волнам
Through the veil of old Japan’
Сквозь завесу древней Японии.
Sister of the seas
Сестра морей,
Wrapped in silken robes
Облаченная в шелковые одеяния,
Waves are falling at her feet
У чьих ног плещутся волны,
Play your haunted songs to charm the dragon king,
Спой же свои чарующие песни, дабы пленить короля-дракона!
Winds are calling out your name
Ветра зовут тебя по имени.
When the sun sets over cherry blossom skies
Когда солнце нисходит с небес цвета лепестков сакуры,
And the twilight fills the air
И запах сумерек разносится в воздухе,
You can see the snow on the mountaintops
Ты можешь лицезреть снежные шапки гор
Through the veil of old Japan’.
Сквозь завесу древней Японии..
Through the veil of old Japan will appear our Benzai-ten
Сквозь завесу древней Японии проступит лик Бэндзайтэн.
* В синтоизме богиня и один из семи богов счастья. В первую очередь Бэндзайтэн почитается как божество воды.

Ошибка базы данных WordPress: [Error writing file '/tmp/MYfd=342' (OS errno 28 - No space left on device)]
SELECT yes_posts.ID FROM yes_posts LEFT JOIN yes_term_relationships ON (yes_posts.ID = yes_term_relationships.object_id) WHERE 1=1 AND yes_posts.ID NOT IN (87027) AND ( yes_term_relationships.term_taxonomy_id IN (31) OR yes_term_relationships.term_taxonomy_id IN (10821) ) AND yes_posts.post_type = 'post' AND ((yes_posts.post_status = 'publish')) GROUP BY yes_posts.ID ORDER BY yes_posts.post_title DESC LIMIT 0, 6