Black Swans (Forest Stream)
Take me in the temple of the evening sun
Отведи меня в храм заходящего солнца,
Coming from there where’s no life’s remained
Чьи лучи светят оттуда, где не осталось жизни,
Only the glow reflecting in the eyes of phrentics
И лишь языки пламени пылают в глазах безумцев,
By the name of LEGION
Имя которым — Легион.
In the imperishable area of heaths, woods and lakes
Рожденные среди вечных пустынь,
They’ve been cradled by
Лесов и озер,
Is so perfect for magic marvelous dance
Их волшебный завораживающий танец столь совершенен,
There is no place to be… And
Что просто не может существовать наяву… и
Moonlight chaplet have faded out
Венец луны растаял,
No sound of their speech meets an ear
И ни отзвука их голосов не потревожит слух.
… And the rapture that I’ve been filled with hath turned into the
…И восторг, переполнявший меня, излился
Brilliant dew
Кристальными слезами,
To wash the blood off my face
Смывшими кровь с моего лица.
When I came back
Когда я вернулся,
The dawn was so silver and so golden is the dusk upon the meadows
золотисто-серебряные нити рассвета выхватывали из сумеречных лугов
Splashed with poppies
Всполохи маков,
Where I’ve lost myself looking for tomorrow…
Среди которых я утратил себя, вглядываясь в будущее…
One day like countless times in sleep
Однажды, как уже не раз бывало во сне,
I’ll come to the wall
я подойду к стене,
That hides the abyss beyond…
За которой лежит бездна…
To overcome it on the black wings my hands turn into
Чтобы преодолеть ее на черных крыльях, в которые обратились мои руки.
I’m the one who was gifted by his
Я избран и одарен самим
Sable Majesty
Князем Тьмы.
And the spirit transfigures…
И душа преображается…
By the grace of your black astral world I have been bewitched
Грациозностью твоего черного астрального мира я зачарован
And now on my bended knees I am praying
И, преклонив колени, молю
«For Thine is the Kingdom»…
«Ибо Твое есть Царствие…»
…I know they’ve died and turned into the Black Swans
…Знаю, умерев, они превратились в Черных Лебедей
To dance on the forest lake in silver mist and sorrowful grace…
И поныне танцуют в серебристом тумане лесных озер, исполненные печальной грациозности…