Blackeyed Blonde (Red Hot Chili Peppers)

Blackeyed Blonde (оригинал Red Hot Chili Peppers)

Черноглазая блондинка (перевод)

[Verse 1:]
[Куплет 1:]
Pumpin’ the blood through the heart of New Orleans
Пульсирует кровь сквозь сердце Нового Орлеана,
She’s the mystic heat of the Bourbon Street dream
Она — таинственное пламя задремавшей Бурбон-стрит.
She’s just made out of flesh and bones
Она сделана из плоти и костей,
But let me tell you little boy
Но послушай меня, сынок,
You better leave her alone
Тебе лучше оставить ее в покое.
[Verse 2:]
[Куплет 2:]
Leroy Brown thought he was bad too
Лерой Браун думал, что он самый плохой,
Till she left him floatin’ in the old bayou
Пока она не оставила его плавать в байю,
She’s the kind of girl, she’s built like a bomb
Она еще та девчушка, она сложена как бомба,
She’s the blackeyed, blackeyed, blackeyed blonde,
Она черноглазая, черноглазая, черноглазая блондинка,
Get down!
Отрывайся!
[Chorus:]
[Припев:]
That’s right
Без сомнений!
She’s blackeyed
Она черноглазая,
She’s blonde
Она блондинка.
[Verse 3:]
[Куплет 3:]
That blackeyed beauty with the golden crotch
У этой черноглазой красотки золотая промежность,
French electric sex a cock shocking swamp fox
Волнующий секс по-французски, шокирующая самца болотная лисица,
Heaten queen of sleeze she’s hot to box
Знойная королева похоти, у нее горячо в гнездышке,
But let me tell you little boy
Но послушай меня, сынок,
She’ll clean your clock
Она уложит тебя на лопатки.
[Verse 4:]
[Куплет 4:]
A slick and sly spy stuck in the muck of the moat
Ловкий и хитрый шпион завяз в грязи рва,
Blew his mind to find a diamond in the boat
Вынесла ему мозг поиском бриллианта в шлюпке,
Double O dooms day for Mr. James Bond
Судный день в квадрате для мистера Джеймса Бонда,
She’s the blackeyed, blackeyed, blackeyed blonde,
Она черноглазая, черноглазая, черноглазая блондинка,
Get down!
Отрывайся!
[Chorus:]
[Припев:]
Blackeyed blonde
Она черноглазая блондинка,
She’s blonde
Она блондинка.
[Verse 1:]
[Куплет 1:]
Pumpin’ the blood through the heart of New Orleans
Пульсирует кровь сквозь сердце Нового Орлеана,
She’s the mystic heat of the Bourbon Street dream
Она — таинственное пламя задремавшей Бурбон-стрит.
She’s just made out of flesh and bones
Она сделана из плоти и костей,
But let me tell you little boy
Но послушай меня, сынок,
You better leave her alone
Тебе лучше оставить ее в покое.
[Verse 2:]
[Куплет 2:]
Leroy Brown thought he was bad too
Лерой Браун думал, что он самый плохой,
Till she left him floatin’ in the old bayou
Пока она не оставила его плавать в байю,
She’s the kind of girl, she’s built like a bomb
Она еще та девчушка, она сложена как бомба,
She’s the blackeyed, blackeyed, blackeyed blonde,
Она черноглазая, черноглазая, черноглазая блондинка,
Get down!
Отрывайся!
1 — Новый Орлеан — крупный портовый город в США, самый густонаселённый город штата Луизиана. Центр старой части современного города известен под названием Французский квартал, главной улицей которого является Бурбон-стрит.
2 — Лерой Браун — вымышленный американским певцом, автором и исполнителем Джимом Кроче плохой парень из его песни «Bad, Bad Leroy Brown».
3 — Байю — термин, используемый на побережье Мексиканского залива в США для обозначения водотока с едва заметным течением или болотистого ответвления реки.

4 — box (разг.) — «вагина, влагалище»

5 — Джеймс Бонд — главный персонаж романов британского писателя Яна Флеминга о вымышленном агенте MI6.

Похожие записи