Brave from Afar (Red Hot Chili Peppers)

Brave from Afar (оригинал Red Hot Chili Peppers)

Смельчак издалека (перевод)

[Chorus:]
[Припев:]
Brave from afar
Смельчак издалека,
When I hold you for country
Если я считаю, что ты за родину.
Saved by a star
Спасённый звездой,
Can I hold you to one thing
Могу я поддержать тебя заодно?
Do you feel safe when
Чувствуешь ли ты себя под защитой, когда
They tell you they sell you
Тебе говорят, что продают тебя?
Pray for your children
Молись за своих детей,
The shelter they’re building
Они построят прибежище.
[Verse 1:]
[Куплет 1:]
Prime time, the perfect crime
Прайм-тайм, идеальное убийство,
Bow my head, the axe we grind
Голову склоняю — мы молотим топором,
Ruse cruise, P’s and Q’s
«Бродячие» подковырки, все чинно и благородно,
I got beat up by the evening news
Вечерние новости устроили мне взбучку
Deep hits, the media blitz
Глубокими ударами, медиа-бомбардировкой.
Lost my mind to keep my wits
Лишился рассудка, чтобы остаться в ясном уме,
Maintain the same old same
Придерживаюсь старой как мир истины:
Goodbye shiz and so long game
Прощай, шизоид и вся эта тягомотина.
[Chorus:]
[Припев:]
Brave from afar
Смельчак издалека,
When I hold you for country
Если я считаю, что ты за родину,
Saved by a star
Спасённый звездой,
Can I hold you to one thing
Могу я поддержать тебя заодно?
Do you feel safe when
Чувствуешь себя под защитой, когда
They tell you they sell you
Тебе говорят, что продают тебя?
Pray for your children
Молись за своих детей,
The shelter they’re building
Они построят прибежище.
[Verse 2:]
[Куплет 2:]
Plain Jane, the big campaign
Дурнушка, серьезный подход,
Last detail has been restrained
Последняя деталь придержана.
Fraud, fraud, the lightening rod
Обман, развод, молниеотвод,
See that sign, time to applaud
Подача знака — аплодисменты.
[Chorus:]
[Припев:]
Brave from afar
Смельчак издалека,
When I hold you for country
Если я считаю, что ты за родину,
Saved by a star
Спасённый звездой,
Can I hold you to one thing
Могу я поддержать тебя заодно?
Do you feel safe when
Чувствуешь себя под защитой, когда
They tell you they sell you
Тебе говорят, что продают тебя?
Pray for your children
Молись за своих детей,
The shelter they’re building
Они построят прибежище.
1 — выражение «Ruse Cruise» на современном сленге имеет значение быть «затролленым» с помощью множества мемов. Используется, в основном, на пространствах интернета.

2 — от английской идиомы «mind one’s P’s and Q’s», которая означает соблюдать осторожность (в речи, поведении), соблюдать приличия.

Ошибка базы данных WordPress: [Error writing file '/tmp/MYfd=323' (OS errno 28 - No space left on device)]
SELECT yes_posts.ID FROM yes_posts LEFT JOIN yes_term_relationships ON (yes_posts.ID = yes_term_relationships.object_id) WHERE 1=1 AND yes_posts.ID NOT IN (26522) AND ( yes_term_relationships.term_taxonomy_id IN (59) OR yes_term_relationships.term_taxonomy_id IN (3636) ) AND yes_posts.post_type = 'post' AND ((yes_posts.post_status = 'publish')) GROUP BY yes_posts.ID ORDER BY yes_posts.post_title DESC LIMIT 0, 6