Buckskin Stallion Blues*,** (Amy Annelle)
I heard you sing in tongues of silver 
Я слышала, как красноречиво ты поешь,
Heard you cry on a summer storm 
Я слышала, как ты плачешь в летнюю грозу.
I loved you but you did not know it 
Я любила тебя, но ты не знал об этом,
So I don’t think about you anymore 
Поэтому я больше не думаю о тебе.
Now you’re gone I can’t believe it 
Теперь ты ушел, и я не могу поверить в это.
I don’t think about you anymore 
Я больше не думаю о тебе.
If three and four were seven only 
Если три плюс четыре ровнялось всего семи,
Where would that leave one and two? 
Тогда где остались один и два?
If love can be and still be lonely 
Если любовь может быть и остаётся одинокой,
Where does that leave me and you? 
Тогда где она отводит место для нас?
Time there was and time there will be 
Время, что прошло, и время, что будет, –
Where does that leave me and you? 
Где оно отводит место для нас?
If I had a buckskin stallion 
Если бы у меня был буланый конь,
I’d tame him down and I’d ride away 
Я бы оседлала его и умчалась прочь.
And if I had a flying schooner 
Если бы у меня была быстроходная шхуна,
Sail into the light of day 
Я бы уплыла в дневной свет.
If I had your love forever 
Если бы у меня вечно была твоя любовь,
Sail into the light of day 
Я бы уплыла в дневной свет.
Pretty songs and pretty places 
Красивые песни и красивые места,
Places that I’ve never seen 
Места, которых я никогда не видела…
Pretty songs and pretty faces 
Красивые песни и красивые лица — 
Tell me what their laughter means 
Скажи мне, что означает их смех?
Some look like they’ll cry forever 
Некоторые, похоже, будут плакать вечно.
Tell me what their laughter means 
Скажи мне, что означает их смех?
If I had a buckskin stallion 
Если бы у меня был буланый конь,
I’d tame him down and I’d ride away 
Я бы оседлала его и умчалась прочь.
And if I had a golden galleon 
Если бы у меня была быстроходная шхуна,
I’d sail into the light of day 
Я бы уплыла в дневной свет.
If I had your love forever 
Если бы у меня вечно была твоя любовь,
Sail into the light of day
Я бы уплыла в дневной свет.
* — OST Three Billboards Outside Ebbing, Missouri (2017) (саундтрек к фильму «Три билборда на границе Эббинга, Миссури»);
** —  Кавер на композицию Buckskin Stallion Blues в оригинальном исполнении Townes Van Zandt