Buenas Noches, Mi Amor (Los Paraguayos)
Buenas noches, mi amor. 
Доброй ночи, любовь.
Bonne nuit, que Dieu te garde. 
Твой покой хранит пусть небо.
À l’instant où tu t’endors 
Засыпая, вспомни вновь,
N’oublie jamais que moi 
Что я люблю тебя, 
Je n’aime que toi. 
тебя лишь одну.
Buenas noches, mi amor. 
Доброй ночи, любовь.
Avec toi mon cœur bavarde. 
Я в душе веду беседу.
À la vie et à la mort 
Лишь с тобой, лишь о тебе, 
Tu es à moi, 
Ведь ты моя,
Sinon prends garde! 
Я верю в это.
J’attendrai ton réveil, 
Буду ночь напролёт
J’attendrai le retour du soleil. 
Ожидать пробужденье твоё.
Quand le ciel sera bleu 
Вслед за новой зарёй
Nous serons tous les deux 
Поспешим мы с тобой
Et pour la vie entière. 
И будем неразлучны.
Buenas noches, mi amor, 
Доброй ночи, любовь.
Mon chéri, fais de beaux rêves. 
И твой сон — да будет светел.
Pense à moi quand tu t’endors. 
Засыпая, думай вновь
Toujours, toujours, 
Всегда-всегда 
Pense à notre amour. 
о нашей любви.
J’entends au loin des guitares 
И далёкий звон гитары
Qui enchantent la nuit noire 
Долетел из тишины,
Et résonnent sous le beau ciel andalou. 
Город спит, зачарованный луной.
Je remercie la madone 
Я мадонне благодарен
Pour les joies qu’elle nous donne, 
За все радости земные,
Pour ce bel amour qui n’appartient qu’à nous. 
За удачу и за встречу с тобой.
Buenas noches, mi amor, 
Доброй ночи, любовь.
Bonne nuit, fais de beaux rêves. 
И твой сон — да будет светел.
Pense à moi quand tu t’endors, 
Засыпая, вспомни вновь
Toujours, toujours pense à notre amour. 
Не забывай о нашей любви.
Buenas noches, mi amor. 
Доброй ночи, любовь.
Buenas noches, mi amor.
Доброй ночи, любовь.
* поэтический (эквиритмический) перевод с элементами творческой интерпретации
