Came Out Swinging (Wonder Years, The)

Came Out Swinging (оригинал The Wonder Years)

Шаткая походка (перевод)

Moved all my shit into my parent’s basement
Перенес свое барахло к родителям в подвал
And out of our old apartment
И вынес его из старой квартиры.
I know things changed but I’m not sure when
Я знаю, что все уже иначе, но не понимаю, с какого момента.
I guess you’d call this regression
Наверное, ты скажешь, что это откат:
I left a real job and a girlfriend
Бросить работу и девушку.
I convinced myself that I’m brave enough for all of this
Я убежден в том, что у меня хватит на это духа.
Well, I spent this whole year in airports
Что ж, я провел год по аэропортам,
And the floor feels like home
И на полу я как дома.
Oh, at least we’re never alone
Ох, тем не менее, нам не одиноко.
I lost track of the time zones and I’d call but you know
Я перестал считать часовые пояса, и я бы позвонил, но ты ведь знаешь,
I’m running on empty
Я бегу в пустоту.
And the late nights, the long drives start to get to me
И поздние ночи, долгие поездки начинают меня доставать.
I’m just so tired
Я так устал.
I spent this year as a ghost and I’m not sure what I’m looking for
Я весь год был призраком, не понимая, что мне нужно.
I’m a voice on a phone that you rarely answer anymore
Я — голос в телефонной трубке, которую ты все реже поднимаешь.
I came in here alone
Я пришел один.
Came in here alone
Пришел один.
But that doesn’t scare me like it did seven months ago
Но мне уже не так страшно, как семь месяцев тому назад.
I spent this year as a ghost and I’m not sure where home is anymore
Я весь год был призраком, и больше не понимаю, где мой дом.
Been on a steady fast food diet
Постоянно питаясь фастфудом,
Like we’re this generation’s Morgan Spurlock
Мы будто Морган Сперлок своего поколения.
But we don’t admit defeat
Но не признаем поражения.
My body feels rejected, I can’t say that I blame it
Мне не нужно мое тело, вряд ли, мне виновато за это,
My heart keeps saying stay young
Мое сердце говорит: «будь молод».
My lower back seems to disagree
Моей пояснице не нравится,
I unrolled a cheap cotton blanket on an old dirty couch
Что я расстелил на старый грязный диван старое одеяло.
I felt the year start to wind down
Чувствую, что год скоро закончится.
I can’t stand any dead space
Я терпеть не могу задыхаться.
Empty beds bum me out
Пустые кровати сводят меня с ума.
I spent this year as a ghost and I’m not sure what I’m looking for
Я весь год был призраком, не понимая, что мне нужно.
I’m a voice on a phone that you rarely answer anymore
Я — голос в телефонной трубке, которую ты все реже поднимаешь.
I came in here alone
Я пришел один.
Came in here alone
Пришел один.
But that doesn’t scare me like it did seven months ago
Но мне уже не так страшно, как семь месяцев тому назад.
I spent this year as a ghost and I’m not sure where home is anymore
Я весь год был призраком, и больше не понимаю, где мой дом.
I came out swinging from a South Philly basement
Я вышел шаткой походкой из подвала в Южной Филадельфии,
Caked in stale beer and sweat under half-lit fluorescents
Пропитанный несвежим пивом и потом при слабом свете флуоросцента.
I spent the winter writing songs about getting better
Я провел зиму за написанием песен о том, как стать лучше.
And if I’m being honest, I’m getting there
И, честно говоря, я достиг этого.
I came out swinging from a South Philly basement
Я вышел шаткой походкой из подвала в Южной Филадельфии,
Caked in stale beer and sweat under half-lit fluorescents
Пропитанный несвежим пивом и потом при слабом свете флуоросцента.
I spent the winter writing songs about getting better
Я провел зиму за написанием песен о том, как стать лучше.
And if I’m being honest, I’m getting there
И, честно говоря, я достиг этого.
I came out swinging from a South Philly basement
Я вышел шаткой походкой из подвала в Южной Филадельфии,
Caked in stale beer and sweat under half-lit fluorescents
Пропитанный несвежим пивом и потом при слабом свете флуоросцента.
I spent the winter writing songs about getting better
Я провел зиму за написанием песен о том, как стать лучше.
And if I’m being honest, I’m getting there
И, честно говоря, я достиг этого.
1 — Морган Сперлок — американский продюссер-документалист, известный фильмом «Двойная порция», в котором он месяц питался фастфудом и не занимался спортом.
2 — «Dead space» буквально переводится как «Мертвое пространство», в анатомии мертвое пространство возникает, когда большое количество воздуха достигает альвеол, но отсутствует доступная перфузия для газообмена. Это может в редких случаях привести к дыхательной недостаточности и, как следствие, удушью.

Похожие записи