Caramel (Suzanne Vega)

Caramel (оригинал Suzanne Vega)

Карамель (перевод)

It won’t do to dream of caramel, to think of cinnamon and long for you…
Не стоит думать о карамели, о корице, и тосковать о тебе…
It won’t do to stir a deep desire, to fan a hidden fire
Не стоит бередить раны и разжигать потухший огонь,
That can never burn true…
Который никогда не сможет по-настоящему гореть…
I know your name
Я помню твое имя,
I know your skin
Я помню твою кожу,
I know the way
Я помню,
These things begin…
Каким образом все это начинается…
But I don’t know
Но я не знаю,
How I would live with myself…
Как я смогу жить в одиночестве…
What I’d forgive of myself
Что бы я изменила в себе
If you don’t go…
Если бы ты не ушел?…
So goodbye, sweet appetite, no single bite could satisfy…
Что ж, прощай, приятного аппетита, ни единый кусочек не приносит удовольствия…
I know your name
Я помню твое имя,
I know your skin
Я помню твою кожу,
I know the way
Я помню,
These things begin…
Каким образом все это начинается…
But I don’t know
Но я не знаю,
How I would live with myself…
Как я смогу жить в одиночестве…
What I’d forgive of myself
Что бы я изменила в себе
If you don’t go…
Если бы ты не ушел?…
It won’t do to dream of caramel, to think of cinnamon and long for you
Не стоит думать о карамели, о корице, и тосковать о тебе…

Похожие записи