Ce Mur Qui Nous Sépare (Miraculous Ladybug)
[Lenni-kim:]
[Lenni-kim:]
  Elle est debout juste derrière moi
  Она стоит прямо позади меня,
  Elle me sourit, détourne les yeux
  Она мне улыбается и отводит взгляд.
  Je crois comprendre son drôle de jeu
  Кажется, я понимаю её забавную игру.
[Lou:]
[Lou:]
  Quand je le vois, je ne suis plus moi
  Когда я его вижу, я уже сама не своя,
  Je deviens rouge et parle tout bas
  Я краснею и говорю еле слышно.
  Le souffle court j’ai le cœur qui bat
  Дыхание сбивается, моё сердце бешено стучит.
[Lenni-kim:]
[Lenni-kim:]
  M’éloigner
  Уйти прочь! –
  C’est la seule chose à faire
  Это единственное, что можно сделать.
  J’ai le cœur à l’envers
  У меня сердце вверх тормашками.
  Je sens comme un pouvoir
  Я словно ощущаю силу,
  Qui me tire au-delà
  Которая тянет меня за
  Du mur qui nous sépare!
  Эту стену, что между нами!
[Lou:]
[Lou:]
  Mais pourquoi
  Но почему
  Je n’ose rien lui dire
  Я не осмеливаюсь заговорить с ним?
  Je le veux que pour moi
  Я хочу, чтобы ради меня
  Sa lumière, son sourire
  Его свет, его улыбка
  Traversant pour un soir
  На один вечер переступили
  Ce mur qui nous sépare!
  Эту стену между нами.
[Lenni-kim:]
[Lenni-kim:]
  Mais pourtant
  Но всё же,
  Lorsque je pense à elle
  Когда я думаю о ней,
  Je me sens infidèle
  Я чувствую себя предателем.
  Je veux fuir dans la nuit
  Я хочу убежать в ночь,
  Pour voir ma coccinelle
  Чтобы увидеть свою Божью Коровку.
  J’ai le cœur un duel!
  В моём сердце противоречие.
[Lou and Lenni-kim:]
[Lou and Lenni-kim:]
  Toi et moi
  Ты и я,
  Si nous pouvions nous voir
  Если бы мы могли увидеться
  Au-delà du miroir
  В зазеркалье
  Bas les masques pour un soir
  Под масками на один вечер!
  Brisons de part en part
  Давай по кирпичику разберём
  Ce mur qui nous sépare
  Эту стену между нами!
[Lenni-kim:]
[Lenni-kim:]
  Je ne comprends pas ce que je veux
  Я не понимаю, чего я хочу,
  Je ne peux pas tomber amoureux
  Я не могу влюбиться.
  D’où vient ce sentiment mystérieux?
  Где исток этого таинственного чувства?
[Lou:]
[Lou:]
  Un jour viendra, tu découvriras
  Настанет день – и тебе откроется
  Le bonheur d’être à deux, toi et moi
  Счастье бытия вдвоём, тебя и меня,
  Lorsqu’on se serrera dans nos bras
  Когда мы будем в объятиях друг друга.
[Lenni-kim:]
[Lenni-kim:]
  Mais pourquoi si mon cœur est ailleurs
  Но почему моё сердце где-то в другом месте?
  Je sens dans mon âme une chaleur
  Я ощущаю тепло в душе,
  Un frisson qui me porte bonheur
Трепет от счастья.
[Lou:]
[Lou:]
  Pourtant je le ressens
  И всё же я чувствую его –
  Ce tourbillon de sentiment
  Водоворот чувств,
  Qui nous emporte au firmament
  Уносящий нас за горизонт
  Dans le soleil et dans le vent
  В объятиях солнца и ветра,
  Comme une chance unique
  Словно уникальный шанс.
  Un tournoiement magique
  Волшебное кружение,
C’est fort quand je le vois
Оно мощное; когда я его вижу,
  Je veux crier sur tous les toits
  Я хочу кричать во всеуслышание
  Notre amour qui nous tend les bras
  О нашей любви, протягивающей к нам свои объятия, 
  Mais je sais que je ne dois pas
  Но я знаю, что не должна,
  Ce n’est pas le moment
  Сейчас неподходящий момент,
  Il faut être patients
  Нам нужно быть терпеливыми,
  Être patients
  Быть терпеливыми.
Je sais qu’un jour on s’envolera
Я знаю, что в один прекрасный день мы воспарим,
  Car mon amour un jour tu verras
  Потому что, любимый, однажды ты увидишь,
  Qu’auprès de moi tu deviendras toi!
  Что рядом со мной ты станешь собой!
[Lenni-kim:]
[Lenni-kim:]
  Je ne comprends pas ce que je veux
  Я не понимаю, чего я хочу,
  Je ne peux pas tomber amoureux
  Я не могу влюбиться.
  D’où vient ce sentiment mystérieux
  Где исток этого таинственного чувства?
[Lou and Lenni-kim:]
[Lou and Lenni-kim:]
  Nous serons réunis dans la nuit
  Мы воссоединимся в ночи,
  Comme dans le jour oú tous ce qui brille
  Словно солнечным днём, в который сиять
  Sera notre amour à l’infini
Будет наша бесконечная любовь.
Malgré ce grand mur qui nous sépare
Несмотря на эту большую стену между нами,
  L’amour traverse de part en part
  Любовь постепенно преодолеет её.
  Nous sommes ensemble, une force rare!
  А вместе мы – редкая сила!
Pour toi je patienterai toute une vie
Ради тебя я буду терпеливо ждать всю жизнь,
  Car oui je t’aime à la folie
  Потому что, да, люблю тебя до безумия
  Je t’aimerai à l’infini…
И буду любить до скончания времён…
