Celebrity Skin (Hole)

Celebrity Skin (оригинал Hole)

В шкуре знаменитости (перевод)

Oh, make me over
Ну, давай — измени меня!
Im all I want to be
Я — то, что я есть, и не желаю меняться:
A walking study
Бродячее пособие
In demonology
По демонологии — вот кто я такая!
Hey, so glad you could make it
Эй! Я так рада, что хоть теперь-то ты можешь сделать это;
Yeah, now you really made it
Да, — ты уже сделал это!
Hey, so glad you could make it now
Эй, я так рада, что ты можешь начать хоть сейчас…
Oh, look at my face
О, посмотри на меня!
My name is might have been
Имя… кажется, у меня было имя;
My name is never was
У меня никогда не было имени,
My names forgotten
Мое имя — забыто.
Hey, so glad you could make it
Эй! Я так рада, что хоть теперь-то ты можешь сделать это;
Yeah, now you really made it
Да, — ты уже сделал это!
Hey, there’s only us left now
Эй, есть ли здесь кто-нибудь, кроме нас?..
When I wake up in my makeup
…И я просыпаюсь накрашенной
Its too early for that dress
В вечернем платье, которое так странно смотрится с утра,
Wilted and faded somewhere in Hollywood
Раздавленная, потерявшаяся где-то в Голливуде…
I’m glad I came here
И до чего ж я рада, что приехала сюда с тобой,
With your pound of flesh
Ты, мешок с костями!
No second billing cause youre a star now
Не выставляйте нам счетов: ты — звезда.
Oh, cinderella
Эй, Золушка!
They arent sluts like you
Нет, неряха, они тебе не ровня:
Beautiful garbage beautiful dresses
Шикарное отребье в шикарных шмотках…
Can you stand up or will you just fall down
Если упадешь — сумеешь ли ты подняться снова?..
You better watch out
Будь поосторожнее
What you wish for
Со своими желаниями —
It better be worth it
Сперва оцени свой идеал,
So much to die for
Прежде чем умирать за бессмыслицу.
Hey, so glad you could make it
Эй! Я так рада, что хоть теперь-то ты можешь сделать это;
Yeah, now you really made it
Да, — ты уже сделал это!
Hey, there’s only us left now
Эй, есть ли здесь кто-нибудь, кроме нас?..
When I wake up in my makeup
…И я просыпаюсь накрашенной…
Have you ever felt so used up as this?
О, чувствовал ли ты себя когда-нибудь таким потрепанным? —
It’s all so sugarless
Все кажется таким безнадежным.
Hooker/waitress/model/actress
Проститутка, официантка, модель, актриса —
Oh, just go nameless
Я бы предпочла остаться безымянной.
Honeysuckle, shes full of poison
Отравленная ягода,
She obliterated everything she kissed
Убивающая все, что целует —
Now shes fading
И вот, она растворяется
Somewhere in hollywood
Где-то в Голливуде…
I’m glad I came here
До чего ж я рада, что приехала сюда с тобой,
With your pound of flesh
Ты, мешок с костями!
You want a part of me
Хочешь меня, да?
Well, I’m not selling cheap
Нет, — я не дешевка,
No, I’m not selling cheap
Я не продаюсь задешево.

Похожие записи