Childhood (Michael Jackson (Майкл Джексон))

Childhood (оригинал Michael Jackson)

Детство (перевод)

Have you seen my Childhood?
Вы не видели моё Детство?
I’m searching for the world that I come from
Я ищу мир, из которого пришёл.
‘Cause I’ve been looking around
Я так долго его разыскивал
In the lost and found of my heart…
В «Бюро находок» моего сердца…
No one understands me
Никто не понимает меня,
They view it as such strange eccentricities…
Все видят в этом странную эксентричность…
‘Cause I keep kidding around
Потому что я продолжаю резвиться,
Like a child, but pardon me…
Как ребенок, но простите меня…
People say I’m not okay
Люди говорят, что у меня проблемы,
‘Cause I love such elementary things…
Потому что люблю такие элементарные вещи!
It’s been my fate to compensate,
Но это моя судьба —
for the Childhood I’ve never known…
Восполнять недостаток Детства, которого я не знал…
Have you seen my Childhood?
Вы не видели моё Детство?
I’m searching for that wonder in my youth
Я ищу чудеса моей юности —
Like pirates and adventurous dreams,
Сны о пиратах и приключениях,
Of conquest and kings on the throne…
О завоеваниях и королях на троне…
Before you judge me,
Прежде чем осуждать меня,
Try hard to love me,
Попытайтесь меня полюбить,
Look within your heart then ask,
Загляните в своё сердце и спросите —
Have you seen my Childhood?
Вы не видели моё Детство?
People say I’m strange that way
Люди говорят, что я странный,
‘Cause I love such elementary things,
Потому что люблю такие элементарные вещи,
It’s been my fate to compensate,
Но это моя судьба —
for the Childhood I’ve never known…
Восполнять недостаток Детства, которого я не знал…
Have you seen my Childhood?
Вы не видели моё Детство?
I’m searching for that wonder in my youth
Я ищу чудеса моей юности —
Like fantastical stories to share
Фантастические истории, которые можно рассказывать,
The dreams I would dare,
Сны, в которых я был смелым….
Watch me fly…
Смотрите, как я лечу!
Before you judge me,
Прежде чем осуждать меня,
Try hard to love me…
Попытайтесь меня полюбить.
The painful youth I’ve had
В моей юности было столько боли…
Have you seen my Childhood…
Вы не видели моё Детство…

Похожие записи