Color of Your Eyes (Smash Into Pieces)

Color of Your Eyes (оригинал Smash Into Pieces)

Цвет твоих глаз* (перевод)

And we’re moving
Мы по жизни всё время идём,
Another decision
Что-то снова и снова решаем…
Come through our thoughts
В мыслях план вдруг найдем,
Now lost our vision
Но затем — даже мненье теряем…
Care for another life
О чужом коль дело есть страдании,
Not only seen our own
Раз заботишься не о себе одном,
And your life
То твое существование
Could have grown
Мы уж жизнью назовём…
We never stop to think
Не прекратится мыслей наш поток,
Never a time to feel
На чувства времени уж нету…
It should just disappear
Теперь им только кануть в лету.
If I say
Коль я тебе скажу,
Don’t ever think
Мол, никогда не мысли
About you
Лишь про судьбу свою,
I would live
Покой мне будет признан…
It kills me
И я жалею много лет,
That you would never know
Тебе что не напишут сказ,
Never know the color
Нет, не напишут сказ про цвет,
The color of your eyes
О цвете этих славных глаз…
Thoughts are wool
О, мысли — словно шелк волос,
You would be
Что на твоей растут главе;
Would you look
В твоём ли взгляде будет лоск,
Like your mom on me?
Как и у матери твоей?
A father’s pride
Во мне всё гордость как отца
On the child
К ребенку с каждым днём крепчает;
Keeps coming back to me
Вновь — стан уж мутного ума
In my blur mind
Былую прелесть возвращает.
If I say
Коль я тебе скажу,
Don’t ever think
Мол, никогда не мысли
About you
Лишь про судьбу свою,
I would live
Покой мне будет признан…
It kills me
И я жалею много лет,
That you would never know
Тебе что не напишут сказ,
Never know the color
Нет, не напишут сказ про цвет,
The color of your eyes
О цвете этих славных глаз…
Can’t find the reason why
Никак не понимаю, почему,
No matter how I try
Неважно, как упорно я ищу…
It’s killing me
Но так в могилу ведь сойду.
Can’t find the reason why
Никак не понимаю, почему,
No matter how I try
Неважно, как упорно я ищу…
It’s killing me
Но так в могилу ведь сойду.
If I say
Коль я тебе скажу,
Don’t ever think
Мол, никогда не мысли
About you
Лишь про судьбу свою,
I would live
Покой мне будет признан…
If I say
Коль я тебе скажу,
Don’t ever think
Мол, никогда не мысли
About you
Лишь про судьбу свою,
I would live
Покой мне будет признан…
It kills me
И я жалею много лет,
That you would never know
Тебе что не напишут сказ,
Never know the color
Нет, не напишут сказ про цвет,
The color of your eyes
О цвете этих славных глаз…
If I say
Коль я тебе скажу,
Don’t ever think
Мол, никогда не мысли
About you
Лишь про судьбу свою,
I would live
Покой мне будет признан…
It kills me
И я жалею много лет,
That you would never know
Тебе что не напишут сказ
The color of your eyes
О цвете этих славных глаз…
* поэтический перевод
1 — lose vision дословно «терять зрение»
2 — «жив я буду»
3 — «мне жаль, что ты никогда не узнаешь»
4 — «возвращается в мой мутный ум»

Похожие записи