Communication (Cardigans, The)
For 27 years I’ve been trying
На протяжении 27 лет я пыталась 
To believe and confide in 
Поверить и доверять 
Different people I found 
Разным людям, с которыми я знакомилась.
Some of them got closer than others 
Некоторые из них становились мне близкими, 
And some wouldn’t even bother 
А некоторые даже и не проявляли интереса.
And then you came around 
А потом появился ты.
I didn’t really know what to call you 
Я в самом деле не знала как обращаться к тебе.
You didn’t know me at all 
Ты совсем не знал меня, 
But I was happy to explain 
Но для меня было счастьем объясниться.
I never really knew how to move you 
Я не понимала, как пробудить в тебе чувства, 
So I tried to intrude through 
Поэтому я проникнуть в тебя через
The little holes in your veins 
Маленькие отверстия в твоих венах.
And I saw you 
И я увидела тебя.
But that’s not an invitation 
Но это не приглашение.
That’s all I get 
Это все, что я могу предложить.
If this is communication 
И если это общение, 
I disconnect 
То я от него отключаюсь.
I’ve seen you, I know you 
Я видела тебя, я знаю тебя,
But I don’t know how to connect 
Но не знаю, как заговорить с тобой, 
So I disconnect 
Поэтому я отключаюсь от общения.
You always seem to know where to find me 
Кажется, ты всегда знаешь, где найти меня, 
And i’m, still here behind you 
И я все еще здесь, позади тебя — 
In the corner of your eye 
Ты видишь меня краем глаза. 
I never really learnt how to love you 
Я никогда не училась любить тебя, 
But I know that I love you 
Но я точно знаю, что люблю тебя.
Through the hole in the sky 
Сквозь небесное пространство 
Where I see you 
Я наблюдаю за тобой.
And that’s not an invitation 
И это не приглашение. 
That’s all I get 
Это все, что я могу предложить.
If this is communication 
И если это общение, 
I disconnect 
То я от него отключаюсь.
I’ve seen you, I know you 
Я видела тебя, я знаю тебя,
But I don’t know how to connect 
Но не знаю, как заговорить с тобой, 
So I disconnect 
Поэтому я отключаюсь от общения.
Well this is an invitation 
Хорошо, пусть это будет приглашением.
It’s not a threat 
Это не угроза.
If you want communication 
И если ты хочешь общения, 
That’s what you get 
То это ты и получишь.
I’m talking and talking 
Я говорю и говорю, 
But I don’t know how to connect 
Но не знаю, как завязать беседу.
And I hold a record for being patient 
Да, я рекордсменка в терпимости 
With your kind of hesitation 
По отношению к твоему замешательству.
I need you, you want me 
Ты нужен мне, как и я тебе, 
But I don’t know how to connect 
Но я не знаю как завязать беседу, 
So I disconnect 
Поэтому я отключаюсь от общения,
I disconnect
Я отключаюсь…
