Con Las Ganas* (Zahara)

Con Las Ganas* (оригинал Zahara)

Желая (перевод)

Recuerdo que al llegar ni me miraste
Помню, когда пришел, ты не посмотрел на меня,
Fui solo una más de cientos
Я была одной из многих сотен,
Y, sin embargo, fueron tuyos
И все же ты
Los primeros voleteos
Первым начал кружить [рядом].
Cómo no pude darme cuenta
Как я могла не замечать
Que hay ascensores prohibidos
Запрещенные подкаты,
Que hay pecados compartidos
Поделенные грехи
Y que tú estabas tan cerca
И что ты был так близко.
Me disfrazo de ti
Я скрываю свои чувства от тебя,
Te disfrazas de mí
Ты скрываешь свои чувства от меня,
Y jugamos a ser humanos
И мы играем в человечность
En esta habitación gris
В этой серой комнате.
Muerdo el agua por ti
Жажду тебя, словно воды,
Te deslizas por mí
А ты обвиваешь меня,
Y jugamos a ser dos gatos
И мы играем в двух котов,
Que no se quieren dormir
Которые не хотят спать.
Mis anclajes no pararon tus instintos
Мои якоря не сдержали твоих инстинктов,
Ni los tuyos, mis quejidos
А твои — моих жалобных стонов,
Y dejo correr mis tuercas
И я перестаю закручивать гайки,
Y que hormigas me retuerzan
И пусть мурашки доведут меня до судорог.
Quiero que no dejes de estrujarme
Я хочу, чтобы ты не прекращал обнимать меня
Sin que yo te diga nada
Без моих просьб,
Que tus yemas sean lagañas
Чтобы подушечками пальцев ты гладил мои глаза,
Enganchadas a mis vértices
И — до макушки.
Me disfrazo de ti
Я скрываю свои чувства от тебя,
Te disfrazas de mí
Ты скрываешь свои чувства от меня,
Y jugamos a ser humanos
И мы играем в человечность
En esta habitación gris
В этой серой комнате.
Muerdo el agua por ti
Я впиваюсь в воду,
Te deslizas por mí
А ты обвиваешь меня,
Y jugamos a ser dos gatos
И мы играем в двух котов,
Que no se quieren dormir
Которые не хотят спать.
No sé que acabó sucediendo
Не знаю, что случилось,
Sólo sentí dentro dardos
Только я почувствовала — колет внутри,
Nuestra incómoda postura
Мы в неудобном положении
Se dilató en el espacio
Замерли в пространстве.
Se me hunde el dolor en el costado
Сильно болит в боку,
Se me nublan los recodos
Размываются улицы,
Tengo sed y estoy tragando
Я хочу пить и пью.
No quiero no estar a tu lado
Не хочу не быть рядом с тобой.
Me disfrazo de ti
Я скрываю свои чувства от тебя,
Te disfrazas de mí
Ты скрываешь свои чувства от меня,
Y jugamos a ser humanos
И мы играем в человечность
En esta habitación gris
В этой серой комнате.
Muerdo el agua por ti
Жажду тебя, словно воды,
Te deslizas por mí
А ты обвиваешь меня,
Y jugamos a ser dos gatos
И мы играем в двух котов,
Que no se quieren dormir
Которые не хотят спать.
Me moriré de ganas de decirte
Умру от желания сказать тебе,
Que te voy a echar de menos…
Что буду скучать по тебе,
Y las palabras se me apartan
И слова от меня уходят,
Me vacían las entrañas
Опустошая меня.
Finjo que no sé, y que no has sabido
Притворяюсь, что не знаю и что ты не знал,
Finjo que no me gusta estar contigo…
Притворяюсь, что мне не нравится быть с тобой,
Y al perderme entre mis dedos
И, потерявшись между пальцами,
Te recuerdo sin esfuerzo
Легко вспоминаю тебя.
Me moriré de ganas de decirte
Умру от желания сказать тебе,
Que te voy a echar de menos
Что буду скучать по тебе…
* OST Tres Metros Sobre El Cielo (саундтрек к фильму «Три метра над уровнем неба»)
1 — voleteos — от глаг. revolotear — летать; описывать круги; порхать; кружиться
2 — буквально: лифты
3 — estrujar — сжимать, тискать
4 — (досл.) чтобы я тебе ничего не говорила
5 — lagaña — глазная слизь (в основном — в углу глаза), накапливающаяся за время сна
6 — sentí dentro dardos — (досл.) почувствовала внутри дротики/стрелы
7 — (досл.) я погрузилась в боль в боку
8 — видимо, плачет
9 — аналогия с водой, утекающей между пальцами

Похожие записи