Cruel to Be Kind (Letters To Cleo)

Cruel to Be Kind (оригинал Letters To Cleo)

Жесток ради моего же добра (перевод)

Oh I can’t take another heartache
О, я более не вынесу страданий,
Though you say you’re my friend
Хотя ты и говорил, что ты — мой друг,
I’m at my wits end
Я в полной растерянности:
You say your love is bona fide
Ты говорил, что твоя любовь — честна,
But that don’t coincide
Но твои слова не совпадают
With the things that you do
С твоими поступками.
And when I ask you to be nice
А когда я прошу тебя быть повежливей,
You say you gotta be
Ты говоришь, что ты —
Cruel to be kind, in the right measure
Жесток ради моего же добра, в меру.
Cruel to be kind, it’s a very good sign
Жесток ради моего же добра, это — добрый признак.
Cruel to be kind, means that I love you
Жесток ради моего же добра, это — признак любви.
Baby, you gotta be cruel to be kind
Милый, ты должен быть жестоким ради моего же добра.
Well I do my best to understand dear
Я долго пыталась понять, любимый,
But you still mystify, and I wanna know why
Но ты так загадочен, я хочу знать — почему,
I pick myself up off the ground
Едва я поднимусь с земли,
To have you knock me back down
Ты опять сбиваешь меня с ног,
Again and again
Снова и снова.
And when I ask you to explain
А когда я попросила всё объяснить,
You say you gotta be
Ты сказал, что ты —
Cruel to be kind, in the right measure
Жесток ради моего же добра, в меру.
Cruel to be kind, it’s a very good sign
Жесток ради моего же добра, это — добрый признак.
Cruel to be kind, means that I love you
Жесток ради моего же добра, это — признак любви.
Baby, you gotta be cruel to be kind
Милый, ты должен быть жестоким ради моего же добра.
Well I do my best to understand dear
Я долго пыталась понять, любимый,
But you still mystify, and I wanna know why
Но ты так загадочен, я хочу знать — почему,
I pick myself up off the ground
Едва я поднимусь с земли,
To have you knock me back down
Ты опять сбиваешь меня с ног,
Again and again
Снова и снова.
And when I ask you to explain
А когда я попросила всё объяснить,
You say you gotta be
Ты сказал, что ты —
Cruel to be kind, in the right measure
Жесток ради моего же добра, в меру.
Cruel to be kind, it’s a very good sign
Жесток ради моего же добра, это — добрый признак.
Cruel to be kind, means that I love you
Жесток ради моего же добра, это — признак любви.
Baby, you gotta be cruel to be kind
Милый, ты должен быть жестоким ради моего же добра.

Ошибка базы данных WordPress: [Error writing file '/tmp/MYfd=320' (OS errno 28 - No space left on device)]
SELECT yes_posts.ID FROM yes_posts LEFT JOIN yes_term_relationships ON (yes_posts.ID = yes_term_relationships.object_id) WHERE 1=1 AND yes_posts.ID NOT IN (80055) AND ( yes_term_relationships.term_taxonomy_id IN (46) OR yes_term_relationships.term_taxonomy_id IN (10349) ) AND yes_posts.post_type = 'post' AND ((yes_posts.post_status = 'publish')) GROUP BY yes_posts.ID ORDER BY yes_posts.post_title DESC LIMIT 0, 6