Darkness (Blackmore’s Night)

Darkness (оригинал Blackmore’s Night)

Темнота (перевод)

Once upon a dark autumn night
Однажды тёмной осенней ночью
I was so very far from sleep
У меня не было сна ни в одном глазу,
I longed to walk beneath the stars
Я мечтала прогуляться под звёздами
Into the wood so dark and deep-
В такой тёмный и густой лес.
Neither myth nor fairy tale
Ни миф, ни сказка
could keep me from the path to the maze
Не могли остановить меня на пути к лабиринту,
But eyes upon me I could feel
Но я ощущала на себе взгляды
Hidden in the shadows watching always-
Тех, кто таится в тенях и вечно наблюдает.
Something in the darkness pulled me deeper
Нечто в темноте притягивало меня,
Something in the madness eased my mind
Нечто в безумии успокаивало тревогу.
Was I awake or was I dreaming
Наяву или во сне
Cut the strings that bind me to mankind-
Обрывала я нити, связывающие меня с людьми?..
Once while I was sitting in my room
Однажды, сидя в своей комнате
One cold and silver winter’s day
В один из морозных и серебристых зимних дней
I could hear another worldly call
Я услышала ещё один зов мира,
try as I might I could’nt turn away-
Я сделала всё, но не смогла противиться ему.
Something in the darkness pulled me deeper
Нечто в темноте притягивало меня,
Something in the madness eased my mind
Нечто в безумии успокаивало тревогу.
Was I awake or was I dreaming
Наяву или во сне
Cut the strings that bind me to mankind—-
Обрывала я нити, связывающие меня с людьми?..
Somewhere in between the moss and the stone
Где-то среди мхов и камней
The wind and the wood became my home
Лес и ветер стали моим домом,
I layed myself down upon the green
Я прилегла на траву,
when the ivy overgrew I could never leave—
И когда плющ разросся, выбраться я уже не могла.
Something in the darkness pulled me deeper
Нечто в темноте притягивало меня,
Something in the madness eased my mind
Нечто в безумии успокаивало тревогу.
Was I awake or was I dreaming
Наяву или во сне
Cut the strings that bind me to mankind
Обрывала я нити, связывающие меня с людьми?..
Something in the darkness pulled me deeper
Нечто в темноте притягивало меня,
Something in the madness eased my mind
Нечто в безумии успокаивало тревогу.
Was I awake or was I dreaming
Наяву или во сне
Cut the strings that bind me—to mankind——
Обрывала я нити, связывающие меня с людьми?..

Ошибка базы данных WordPress: [Error writing file '/tmp/MYfd=305' (OS errno 28 - No space left on device)]
SELECT yes_posts.ID FROM yes_posts LEFT JOIN yes_term_relationships ON (yes_posts.ID = yes_term_relationships.object_id) WHERE 1=1 AND yes_posts.ID NOT IN (87029) AND ( yes_term_relationships.term_taxonomy_id IN (31) OR yes_term_relationships.term_taxonomy_id IN (10821) ) AND yes_posts.post_type = 'post' AND ((yes_posts.post_status = 'publish')) GROUP BY yes_posts.ID ORDER BY yes_posts.post_title DESC LIMIT 0, 6