Dead Wrong (Fray, The)

Dead Wrong (оригинал The Fray)

Смертельно неправ (перевод)

If only I knew what I know
Если бы только я знал то, что знаю,
I’d make it a point to say so
Я бы поставил перед собой задачу сказать об этом
To everyone that got me here
Всем, благодаря кому я здесь оказался,
And everyone that made it.
И всем, кто добился успеха.
Clear I was dead wrong all along.
Очевидно, я был смертельно неправ всё это время.
You said it for my sake
И ты сказала это для моей пользы,
That I would not lose my way
Чтобы я не заблудился,
When I was astray…
Когда сбился с пути…
I’m doing the best that I could
Я делаю всё, что в моих силах,
Trying my best to be understood.
Стараюсь изо всех сил быть понятым.
Maybe I’m changing slowly,
Может быть, я медленно меняюсь,
I get out, turn around…
Я выхожу, оборачиваюсь…
If only I knew I was dead wrong all along…
Если бы я знал, что был смертельно неправ всё это время…
You said it for my sake
Ты сказала для моей пользы,
That I would not lose my way
Что я не заблужусь,
When I was dead wrong all along…
Хотя всё это время был смертельно неправ…
Mine is not a new story.
Моя история не новая.
Mine is not a new story.
Моя история не новая.
Mine is nothing new
Моя история не представляет ничего нового,
But it is for me…
Но она для меня…
So I was dead wrong all along,
Я был смертельно неправ всё это время,
You said it for my sake
И ты сказала для моей пользы,
That you thought I’d lost my way
Что по-твоему я заблудился,
When I was dead wrong all along…
Хотя я был смертельно неправ всё это время…
You said it for my sake
Ты сказала для моей пользы,
That I would not lose my way…
Что я не заблудился бы…
Did I really lose my way
Действительно ли я заблудился,
Or are you afraid?
Или ты этого просто боишься?

Похожие записи