Diamond Dave (Lena Meyer-Landrut)

Diamond Dave (оригинал Lena Meyer-Landrut)

Бриллиантовый Дэйв* (перевод)

When I was a child
Когда я была маленькой,
You captured my devotion
Ты завоевал мою преданность,
I spent so many hours
И я провела немало часов,
Exploring mixed emotions
Копаясь в своих противоречивых чувствах.
All of the ways you spoke to me
Способы, которыми ты со мной разговаривал,
All of the things you provoked in me
Всё то, что ты пробудил во мне —
I’ll always love you
Я буду всегда любить тебя.
Diamond Dave
Бриллиантовый Дэйв,
No one can hold a candle
Никто с тобой не сравнится.
Nothing else is quite the same
Всё уже совсем не так, как было.
Pretty Dave, I’ll always remember
Милашка Дэйв, я всегда буду помнить,
I still carry such a flame
Я по-прежнему несу в себе это пламя.
When you left the band
Когда ты ушел из группы,
I couldn’t understand it
Я не могла этого понять,
But I’ve forgiven you
Но я простила тебя
Now that you’ve recommitted
Теперь, когда ты вернулся.
All of the time you spent away from me
То время, что ты провёл далеко от меня,
All of the missed opportunity
Те упущенные возможности…
I’ll always love you
Я буду всегда любить тебя.
Diamond Dave
Бриллиантовый Дэйв,
No one can hold a candle
Никто с тобой не сравнится.
Nothing else is quite the same
Всё уже совсем не так, как было.
Pretty Dave, I’ll always remember
Милашка Дэйв, я всегда буду помнить,
I still carry such a flame
Я по-прежнему несу в себе это пламя.
Come on, Dave
Давай, Дэйв,
Show me what you got
Покажи, что у тебя есть.
I can take it
Я стойко держу удар —
I’ll always love you
Я буду всегда любить тебя…
Diamond Dave
Бриллиантовый Дэйв,
No one can hold a candle
Никто с тобой не сравнится.
Nothing else is quite the same
Всё уже совсем не так, как было.
Pretty Dave, I’ll always remember
Милашка Дэйв, я всегда буду помнить…
Diamond Dave, I’ll always remember
Бриллиантовый Дэйв, я всегда буду помнить,
Pretty Dave, I’ll always remember
Милашка Дэйв, я всегда буду помнить,
I still carry such a flame
Я по-прежнему несу в себе это пламя…
* — ник Дэвида Ли Рота (David Lee Roth) (1955) — американского певца, автора песен, актёра, участника известной рок-группы «Van Halen»

Ошибка базы данных WordPress: [Error writing file '/tmp/MYfd=340' (OS errno 28 - No space left on device)]
SELECT yes_posts.ID FROM yes_posts LEFT JOIN yes_term_relationships ON (yes_posts.ID = yes_term_relationships.object_id) WHERE 1=1 AND yes_posts.ID NOT IN (75149) AND ( yes_term_relationships.term_taxonomy_id IN (46) OR yes_term_relationships.term_taxonomy_id IN (9744) ) AND yes_posts.post_type = 'post' AND ((yes_posts.post_status = 'publish')) GROUP BY yes_posts.ID ORDER BY yes_posts.post_title DESC LIMIT 0, 6