Die Wellen Der Zeit (Therion)

Die Wellen Der Zeit (оригинал Therion)

Волны времени (перевод)

Red – the colour of blood begins to boil
Красный – цвет крови, что начинает кипеть,
Tree of life, the bowl and womb
Древо жизни, чаша и лоно.
Black – the colour of earth and ancient soil
Чёрный – цвет земли и древней почвы.
Tree of life, the roots…
Древо жизни, корни…
In an echo that returns
В эхе, что возвращается ко мне,
I can hear your voice…
Я слышу твой голос…
Komm’ mit mir und reise für immer auf den Wellen der Zeit
Иди со мной и путешествуй по волнам времени вечно,
Nimm mich auf, große Mutter, dein Traum
Прими меня, великая Мать, твои грёзы
Fliehe vor dem Tod und zu Nerthus
Спастись от смерти, сбежать к Нерте
Siehe in mir dein Leben, meinen Raum
Увидеть во мне твою жизнь, мой простор.
Forest old in the dawn of human mind
На заре человечества древний лес
Does surround Nerthus, so pure
Окутан Нертой, столь непорочной,
And will always, until the end of time
И так будет всегда, до конца времён.
True remain, endure
Истина останется, выстоит.
In the echo that returns
В эхе, что возвращается ко мне,
I can hear your voice…
Я слышу твой голос…
Komm’ mit mir und reise für immer auf den Wellen der Zeit
Иди со мной и путешествуй по волнам времени вечно,
Nimm mich auf, große Mutter, dein Traum
Прими меня, великая Мать, твои грёзы
Fliehe vor dem Tod und zu Nerthus
Спастись от смерти, сбежать к Нерте
Siehe in mir dein Leben, meinen Raum
Увидеть во мне твою жизнь, мой простор.
Komm’ mit mir und reise für immer auf den Wellen der Zeit
Иди со мной и путешествуй по волнам времени вечно,
Nimm mich auf, große Mutter, dein Traum
Прими меня, великая Мать, твои грёзы
Fliehe vor dem Tod und zu Nerthus
Спастись от смерти, сбежать к Нерте
Siehe in mir dein Leben, meinen Raum
Увидеть во мне твою жизнь, мой простор.
Komm’ mit mir und reise für immer auf den Wellen der Zeit
Иди со мной и путешествуй по волнам времени вечно,
Nimm mich auf, große Mutter, dein Traum
Прими меня, великая Мать, твои грёзы
Fliehe vor dem Tod und zu Nerthus
Спастись от смерти, сбежать к Нерте
Siehe in mir dein Leben, meinen Raum
Увидеть во мне твою жизнь, мой простор.
1 – богиня плодородия, «мать-земля», в мифологии древних германцев.

Ошибка базы данных WordPress: [Error writing file '/tmp/MYfd=342' (OS errno 28 - No space left on device)]
SELECT yes_posts.ID FROM yes_posts LEFT JOIN yes_term_relationships ON (yes_posts.ID = yes_term_relationships.object_id) WHERE 1=1 AND yes_posts.ID NOT IN (44388) AND ( yes_term_relationships.term_taxonomy_id IN (37) OR yes_term_relationships.term_taxonomy_id IN (6151) ) AND yes_posts.post_type = 'post' AND ((yes_posts.post_status = 'publish')) GROUP BY yes_posts.ID ORDER BY yes_posts.post_title DESC LIMIT 0, 6