Do You Know What It Means to Miss New Orleans (Louis Armstrong)

Do You Know What It Means to Miss New Orleans (оригинал Louis Armstrong feat. Billie Holiday)

Ты знаешь, каково это – скучать по Новому Орлеану? (перевод)

Man, do you know what it means to miss New Orleans
Приятель, ты знаешь, каково это – скучать по Новому Орлеану?
Do you know what it means to miss New Orleans
Ты знаешь, каково это – скучать по Новому Орлеану?
And miss it each night and day
И скучать каждую ночь и каждый день?
I know I’m not wrong, this feeling’s gettin’ stronger
Я знаю, что я неправ, но это чувство становится все сильнее
The longer I stay away
Чем дольше меня там нет.
Miss them moss covered vines, the tall sugar pines
Я скучаю по покрытом мхом виноградникам, высоким сахарным соснам,
Where mockin’ birds used to sing
Где когда-то пели птицы-пересмешники,
And I’d like to see that lazy Mississippi
И я хотел бы увидеть ленивую Миссисипи,
Hurryin’ into spring
Спешащую по весне.
Oh the moonlight on the bayou
О, лунный свет над байю,
A creole tune that fills the air
Креольский напев, слышащийся в воздухе…
I dream about magnolias in bloom
Я мечтаю о магнолиях в цвету
And I’m wishin’ I was there
И очень хочу быть там…
Do you know what it means to miss New Orleans
Ты знаешь, каково это – скучать по Новому Орлеану?
Since that’s where you left your heart
Когда это то место, где осталось твое сердце?
And there’s something more, I miss the one I care for
И есть ещё кое-что: я скучаю по той, которую люблю,
More than I miss New Orleans
Больше, чем я скучаю по Новому Орлеану…
1 — Байю — тип водоема, характерный для юга США.

Похожие записи