Downhill Lullaby (Sky Ferreira)

Downhill Lullaby (оригинал Sky Ferreira)

Падшая колыбельная* (перевод)

You leave me open when you hit me
Ты открываешь меня, когда наносишь мне удар.
No one can hear me, then you hurt me
Меня никто не слышит, и ты делаешь мне больно.
Just say that you’re not going down there too
Только не говори, что и ты туда же.
I can see that you want me going downhill too
Я вижу, ты хочешь, чтобы я тоже опустилась…
Going downhill into a lullaby
Опустилась в колыбельную,
Downhill into a lullaby [2x]
В колыбельную… [2x]
You ripped me open, then you kiss me
Ты разорвал меня, а потом целуешь.
Blue lips and roses that you left me
Ты оставил мне синие губы и розы,
The gag and the bind, the perfecting of the rush
Кляп и бондаж, изощренное наслаждение.
Yeah, I walked with the fire
Да, я шла вместе с огнём,
Althrough lifeblood and desire
Пускай сквозь кровь и желание.
I slowly started my song to refuse
Я тихо начала свою песню, чтобы отказаться,
I took the bludgeons in passion
В своей страсти я познала грубую силу.
Come and teach me a lesson
Иди же и научи меня
All the things oh of a good time
Всему, что нужно для хорошего времяпрепровождения…
Downhill into a lullaby [3x]
Опустилась в колыбельную… [3x]
[2x:]
[2x:]
Going downhill into a lullaby
Опустилась в колыбельную,
Downhill into a lullaby [3x]
В колыбельную… [3x]
* — Садо-мазохистские мотивы заявлены Скай Феррейрой одной основных тем её альбома 2019 г. Masochism.
1 — Отсылка к образу из фильма Twin Peaks: Fire Walk With Me Дэвида Линча, поклонницей творчества которого является Скай Феррейра (кроме того, продюсером альбома Masochism выступил Дин Харли, музыкальной супервайзер телесериала Twin Peaks).

Похожие записи