Drei Rote Rosen (Fantasy)

Drei Rote Rosen (оригинал Fantasy)

Три красные розы (перевод)

Drei Worte auf vergilbtem Briefpapier
Три слова на пожелтевшей почтовой бумаге.
Damals, irgendwann, schriebst du sie mir
Тогда, когда-то, ты написала их мне.
Ich hab sie zur Erinnerung aufbewahrt
Я сохранил их на память.
Und hab dir heut zum Dank
И сегодня в благодарность
Was mitgebracht
Я принёс тебе кое-что.
Für drei Worte stehen drei rote Rosen
За три слова – три красные розы.
Von Herzen sagen sie dir:
От всего сердца они говорят тебе:
«Du bist mein Leben, mein Glück»
«Ты – моя жизнь, моё счастье».
Bin noch immer verrückt,
Я всё ещё схожу с ума,
Wenn ich nur in deine Augen seh’
Когда смотрю в твои глаза.
Viele Jahre ist es nun schon her
Прошло уже много лет,
Und mit den Jahren wollen wir uns noch mehr
И с годами мы хотим друг друга ещё больше.
Dein Kuss, er schmeckt
Твой поцелуй на вкус
Noch wie am ersten Tag
Такой же, как в первый день.
Weißt du, wie lieb ich dich hab?
Ты знаешь, как сильно я люблю тебя?
[2x:]
[2x:]
Für drei Worte stehen drei rote Rosen
За три слова – три красные розы.
Von Herzen sagen sie dir:
От всего сердца они говорят тебе:
«Du bist mein Leben, mein Glück»
«Ты – моя жизнь, моё счастье».
Bin noch immer verrückt,
Я всё ещё схожу с ума,
Wenn ich nur in deine Augen seh’
Когда смотрю в твои глаза.

Похожие записи