Du Bist Nicht Gut Für Mich (Christin Stark)

Du Bist Nicht Gut Für Mich (оригинал Christin Stark)

Ты не подходишь мне (перевод)

Du bist nicht gut für mich
Ты не подходишь мне,
Und trotzdem lieb’ ich dich
И всё же я люблю тебя.
Du bist nicht gut für mich
Ты не подходишь мне,
Und trotzdem lieb’ ich dich
И всё же я люблю тебя.
Du bist nicht gut für mich
Ты не подходишь мне,
Und trotzdem lieb’ ich dich
И всё же я люблю тебя.
Lieb’ dich so sehr,
Люблю тебя так сильно,
Jeden Tag mehr
С каждым днём всё больше.
Alle Freunde sagen:
Все друзья говорят:
«Jag ihn heut noch aus der Stadt»
«Выгони его сегодня из города».
Was auch passiert, ich steh’ zu dir,
Что бы ни случилось, я с тобой,
Denn du hast, was kein anderer hat
Ведь у тебя есть то, чего нет ни у кого.
Du warst nicht immer ehrlich,
Ты был не всегда честен,
Nie ein Kind von Traurigkeit
Никогда не был унывающим.
Mit dir leb’ ich gefährlich,
Жизнь с тобой полна опасностей,
Doch es war meine schönste Zeit
Но это было моё самое лучшее время.
[2x:]
[2x:]
Du bist nicht gut für mich
Ты не подходишь мне,
Und trotzdem lieb’ ich dich
И всё же я люблю тебя.
Du bist nicht gut für mich
Ты не подходишь мне,
Und trotzdem lieb’ ich dich
И всё же я люблю тебя.
Du bist nicht gut für mich
Ты не подходишь мне,
Und trotzdem lieb’ ich dich
И всё же я люблю тебя.
Lieb’ dich so sеhr,
Люблю тебя так сильно,
Jeden Tag mehr
С каждым днём всё больше.
Sechs Uhr früh am Morgen
Шесть часов утра,
Und es klopft an meiner Tür:
И стук в дверь:
«Baby, mach auf, ich lieb’ dich!»
«Детка, открой, я люблю тебя!»
Soll ich machen, ich glaub’ dir
Должна открыть, я верю тебе.
Hab ich auch tief geschlafen,
Если я даже спала крепко,
Auf dich freu’ ich mich sofort
Я сразу рада видеть тебя.
Ich kann es spür’n, du öffnest Tür’n,
Я чувствую, что ты откроешь любые двери,
Denn du kennst das Zauberwort
Ведь ты знаешь волшебное слово.
[2x:]
[2x:]
Du bist nicht gut für mich
Ты не подходишь мне,
Und trotzdem lieb’ ich dich
И всё же я люблю тебя.
Du bist nicht gut für mich
Ты не подходишь мне,
Und trotzdem lieb’ ich dich
И всё же я люблю тебя.
Du bist nicht gut für mich
Ты не подходишь мне,
Und trotzdem lieb’ ich dich
И всё же я люблю тебя.
Lieb’ dich so sehr,
Люблю тебя так сильно,
Jeden Tag mehr
С каждым днём всё больше.
Wie Feuer oder Wasser,
Как огонь или вода,
Wie Schatten oder Licht
Как тень или свет,
Genauso sind wir beide
Мы с тобой точно такие же.
Grenzen gibt es für uns nicht
Нет границ для нас.
[2x:]
[2x:]
Du bist nicht gut für mich
Ты не подходишь мне,
Und trotzdem lieb’ ich dich
И всё же я люблю тебя.
Du bist nicht gut für mich
Ты не подходишь мне,
Und trotzdem lieb’ ich dich
И всё же я люблю тебя.
Du bist nicht gut für mich
Ты не подходишь мне,
Und trotzdem lieb’ ich dich
И всё же я люблю тебя.
Lieb’ dich so sehr,
Люблю тебя так сильно,
Jeden Tag mehr
С каждым днём всё больше.
Du bist nicht gut für mich
Ты не подходишь мне.
1 – kein Kind von Traurigkeit sein – быть жизнерадостным, весёлым, неунывающим.

Похожие записи