Du Lebst (LaFee)
Du lebst in mir 
Ты живёшь во мне,
Du bist noch hier 
Ты ещё здесь,
Ich spure dich immer noch 
Я всё ещё чувствую тебя
So tief in mir 
Где-то глубоко внутри.
Sie sagen mir 
Мне говорят,
Du bist fur immer weg 
Что ты ушёл навсегда,
doch ich glaub ihnen nicht 
Но я им не верю.
Du hast dich nur versteckt 
Ты просто спрятался
Ganz weit weg 
Где-то далеко.
Komm zu, komm zu, komm zuruck 
Возвращайся, приходи назад!
Du lebst nicht in meinen Traumen 
Ты жив не в моих мечтах,
Du lebst, ich weiss das ganz genau 
Ты просто жив, я знаю это наверняка.
Du lebst, kommst irgendwann wieder 
Ты жив и однажды вернёшься.
Du lebst, ich kann dir doch vertraun 
Ты жив, и я по-прежнему тебе доверяю.
Du lebst tief in meiner Sehnsucht 
Ты живёшь глубоко в моей тоске,
Du lebst ganz allein nur fur mich 
Ты единственный живёшь только для меня.
Du lebst, ich warte fur immer 
Ты жив, я буду вечно ждать.
Du lebst und ich weiss du findest mich 
Ты жив, и я знаю, что ты найдёшь меня.
Du fehlst, du fehlst so sehr 
Мне тебя очень, очень не хватает.
Dein letzter Kuss ist schon so lange her 
С нашего последнего поцелуя прошло много времени.
Konnten wir zuruck 
Если бы мы могли вернуться,
Wir werden glucklich sein 
Мы были бы счастливы.
Und dann findest du mich 
Когда ты меня найдёшь,
Lass mich nie mehr allein 
Ты больше никогда меня не оставишь.
Wir werden glucklich sein 
Мы будем счастливы.
Komm zu, komm zu, komm zuruck 
Возвращайся, приходи назад!
Du lebst nicht in meinen Traumen 
Ты жив не в моих мечтах,
Du lebst, ich weiss das ganz genau 
Ты просто жив, я знаю это наверняка.
Du lebst, kommst irgendwann wieder 
Ты жив и однажды вернёшься.
Du lebst, ich kann dir doch vertraun 
Ты жив, и я по-прежнему тебе доверяю.
Du lebst tief in meiner Sehnsucht 
Ты живёшь глубоко в моей тоске,
Du lebst ganz allein nur fur mich 
Ты единственный живёшь только для меня.
Du lebst, ich warte fur immer 
Ты жив, я буду вечно ждать.
Du lebst und ich weiss du findest mich 
Ты жив, и я знаю, что ты найдёшь меня.
Irgendwo und irgendwann 
Где-нибудь и когда-нибудь,
Wirst du wieder kommen, versteht sich 
Ты, естественно, появишься.
Dann siehst du mich an 
Ты посмотришь на меня,
Ich werd mit dir gehn, mit dir gehn 
И я пойду с тобой, пойду с тобой…
Du lebst nicht in meinen Traumen 
Ты жив не в моих мечтах,
Du lebst, ich weiss das ganz genau 
Ты просто жив, я знаю это наверняка.
Du lebst, kommst irgendwann wieder 
Ты жив и однажды вернёшься.
Du lebst, ich kann dir doch vertraun 
Ты жив, и я по-прежнему тебе доверяю.
Du lebst tief in meiner Sehnsucht 
Ты живёшь глубоко в моей тоске,
Du lebst ganz allein nur fur mich 
Ты единственный живёшь только для меня.
Du lebst, ich warte fur immer 
Ты жив, я буду вечно ждать.
Du lebst und ich weiss du findest mich 
Ты жив, и я знаю, что ты найдёшь меня.