Each Coming Night (Iron And Wine)

Each Coming Night (оригинал Iron & Wine)

Каждую новую ночь (перевод)

Will you say when I’m gone away,
Скажешь ли ты, когда я уйду:
«My lover came to me and we’d lay
«Мой любимый приходил ко мне, и мы возлежали
In rooms unfamiliar but until now»?
В незнакомых покоях до сего часа»?
Will you say to them when I’m gone,
Скажешь ли ты им, когда я меня не будет:
«I loved your son for his sturdy arms,
«Я любила вашего сына за его крепкие объятия,
We both learned to cradle then live without»?
Мы оба учились баюкать, а после жить без этого»?
Will you say when I’m gone away,
Скажешь ли ты им, когда я меня не станет:
“Your father’s body was judgment day,
«Тело вашего отца было Судным днём,
We both dove and rose to the riverside»?
Мы оба погрузились и восстали у реки»?
Will you say to me when I’m gone,
Скажешь ли ты мне, когда я уйду:
«Your face has faded but lingers on,
«Твоё лицо увяло, но ещё медленно живёт,
Because light strikes a deal with each coming night»?
Ибо свет скрепляет договор с каждой новой ночью»?

Похожие записи