East of the Sun (Sarah Vaughan)

East of the Sun (оригинал Sarah Vaughan)

На востоке от солнца (перевод)

East of the sun and west of the moon,
На востоке от солнца и на западе от луны
We’ll build a dream house of love
Мы построим дом любви нашей мечты.
Near to the sun in a day, near to the moon at night,
Рядом с солнцем днём, рядом с луной ночью.
We’ll live in a lovely way dear
Мы будем жить прекрасно, дорогой,
Living our love in memory
Живя памятью о нашей любви,
Just you and I, forever and a day,
Только ты и я, вечно и ещё один день.
Love will not die, we’ll keep it that way
Любовь не умрет, любовь всегда будет такой.
Up among the stars we’ll find
В вышине, среди звёзд, мы найдём
A harmony of life, too lovely tune
Гармонию жизни и такой прекрасный мотив…
East of the sun and west of the moon, dear,
На востоке от солнца и на западе от луны, дорогой,
East of the sun and west of the moon.
На востоке от солнца и на западе от луны.
Just you and I we’ll build a dream house so lovely
Только ты и я, мы построим такой прекрасный дом любви нашей мечты.

Похожие записи