Easy Come, Easy Go (Jo Stafford)

Easy Come, Easy Go (оригинал Jo Stafford)

Легко досталось, легко и потерялось (перевод)

Easy come, easy go, that’s the way,
Легко досталось, легко и потерялось – вот так.
If love must have its day, then
Если должен настать час любви,
As it came, let it go.
Отпусти ее, когда она придёт.
No, no remorse, no regrets
Нет, ни раскаяния, ни сожалений.
We should part exactly as we met
Мы должны расстаться так же, как мы встретились.
Just easy come, easy go.
Легко досталось, легко и потерялось.
We never dreamt of romantic dangers
Мы никогда не мечтали о романтических опасностях,
But now that it ends, let’s be friends
Но, раз уж это заканчивается, давай останемся друзьями,
And not two strangers
А не двумя незнакомцами.
Easy come, easy go, here we are,
Легко досталось, легко и потерялось – вот к чему мы пришли.
So darling au revoir
Поэтому прощай, дорогой.
It’s easy come, easy go.
Легко досталось, легко и потерялось.

Ошибка базы данных WordPress: [Error writing file '/tmp/MYfd=303' (OS errno 28 - No space left on device)]
SELECT yes_posts.ID FROM yes_posts LEFT JOIN yes_term_relationships ON (yes_posts.ID = yes_term_relationships.object_id) WHERE 1=1 AND yes_posts.ID NOT IN (38965) AND ( yes_term_relationships.term_taxonomy_id IN (33) OR yes_term_relationships.term_taxonomy_id IN (5212) ) AND yes_posts.post_type = 'post' AND ((yes_posts.post_status = 'publish')) GROUP BY yes_posts.ID ORDER BY yes_posts.post_title DESC LIMIT 0, 6