Eisenwinter (Siegfried)

Eisenwinter (оригинал Siegfried)

Железная зима (перевод)

Eine Faust aus Blut und Eisen erhebt sich gegen Rom,
Кулак из крови и железа восстает против Рима.
Mann für Mann, bei Nacht und schweigend, queren wir den Strom.
Человек за человеком, в ночи и молча, мы пересекаем реку.
Vorbei am großen Anger, wo Vater einstmals fiel!
Мимо большой поляны, где однажды пал отец.
Dort leuchten schon die Fackeln, mein Freund wir sind am Ziel!
Там уже горят факелы, мой друг, мы у цели!
Treue und Eisen — Gefährten im Tod!
Честь и железо — товарищи по смерти!
Der Wind küsst sanft die Bäume,
Ветер нежно целует деревья,
Sprüht Sternenstaub aus Schnee.
Раздувает снежную звездную пыль.
Die Leinwand für das Sterben,
Холст для смерти,
Das Bett der Winterfee.
Постель зимней феи.
Den Drachen auf dem Banner, den Löwen tief im Herz,
Дракон на флаге, лев глубоко в сердце,
Nur Blut löscht unsern Durst, nur Rache stillt den Schmerz.
Лишь кровь утолит нашу жажду, лишь месть успокоит боль.
Die Schwingen unsrer Jugend, tauchen tief ins Blut,
Крылья нашей юности утопают в крови,
Entflammt sind ihre Herzen, voll Trauer und voll Wut.
Наши сердца горят, преисполненные печали и ярости.
Eisenwinter
Железная зима.
Der Wind küsst sanft die Bäume…
Ветер нежно целует деревья…

Ошибка базы данных WordPress: [Error writing file '/tmp/MYfd=338' (OS errno 28 - No space left on device)]
SELECT yes_posts.ID FROM yes_posts LEFT JOIN yes_term_relationships ON (yes_posts.ID = yes_term_relationships.object_id) WHERE 1=1 AND yes_posts.ID NOT IN (61319) AND ( yes_term_relationships.term_taxonomy_id IN (48) OR yes_term_relationships.term_taxonomy_id IN (7943) ) AND yes_posts.post_type = 'post' AND ((yes_posts.post_status = 'publish')) GROUP BY yes_posts.ID ORDER BY yes_posts.post_title DESC LIMIT 0, 6