Fear Campaign (Fear factory)

Fear Campaign (оригинал Fear Factory)

Кампания по устрашению (перевод)

Hate, war and terror, murder, disaster.
Ненависть, война и террор, убийства, катастрофы,
Rape, drugs and violence, lost in our failure.
Надругательства, наркотики и насилие — всё по нашей вине.
Fear is suffering, intimidate to obey.
Страх как агония, метод запугивания и подчинения.
Fear is control, suffering is hell.
Страх — это контроль, страдания — ад.
Police enforce obedient behavior.
Полиция надзирает за нашим повиновением,
Manufactured weapon of conformity.
Готовит подходящее оружие.
Fears of war and pestilence.
Ужас войны и мора,
Fear of loss and failure.
Страх потери и неудачи,
Fear the hate of your enemy.
Ненависти со стороны врага.
Fear your god and…
Бойся Бога своего и…
Savior, failure.
Спасителя! Любой ошибки!
What do you fear?
А чего боишься ты?
It is the most strategic tool used to manipulate.
Лучший способ манипулировать –
Intimidation to make me weak in order to obey.
Запугать, чтобы я стал слабым и послушным.
Strategy to manipulate, paralyze, intimidate.
Стратегия управления, сковывания, запугивания.
Righteous greed suffocates, a powerful fear campaign.
Жадность душит законников в их кампании по устрашению.
Mind killing, restricting.
Умирает сознание, подавляется.
Fear is the enemy on my path.
Страх — враг на моём пути.
Mind killing, restricting.
Умирает сознание, подавляется.
Fear is the enemy on my path.
Страх — враг на моём пути.
Fears of war and pestilence.
Ужас войны и мора,
Fear of loss and failure.
Страх потери и неудачи,
Fear the hate of your enemy.
Ненависти со стороны врага.
Fear your god and…
Бойся Бога своего и…
Savior, failure.
Спасителя! Любой ошибки!
What do you fear?
А чего боишься ты?
What do you fear?
Что тебя страшит?
Fear is your god.
Страх — вот твой Бог.
What do you fear?
Чего же ты боишься?
Fear is your god.
Страх — это твой Бог.

Похожие записи