Flammen Flüstern (Angizia)

Flammen Flüstern (оригинал Angizia)

Пламя шепчет (перевод)

[HOMUNKULUS]
[Гомункул:]
Flammen flüstern,
Пламя шепчет,
tief, ach tief!
Глубоко, ах, глубоко!
Harsch genährtes Knistern
Грубое подкормленное потрескивание
lang verborgen schlief.
Давно скрылось и спит.
Brenne, brenne fort.
Гори, продолжай гореть.
Kalter Wind, mit eis’gen Schwingen,
Холодный ветер на ледяных крыльях
löscht sie aus.
Погасит его.
Ach wie es nun so dunkel!
Ах, как теперь темно!
Nächtlich Graus!
Ночной ужас!
Karg und schwindend ist ihr Schein.
Его свет жалок и исчезает.
Jetzt bricht die ew’ge Nacht herein.
Теперь наступит вечная ночь.

Ошибка базы данных WordPress: [Error writing file '/tmp/MYfd=344' (OS errno 28 - No space left on device)]
SELECT yes_posts.ID FROM yes_posts LEFT JOIN yes_term_relationships ON (yes_posts.ID = yes_term_relationships.object_id) WHERE 1=1 AND yes_posts.ID NOT IN (113185) AND ( yes_term_relationships.term_taxonomy_id IN (27) OR yes_term_relationships.term_taxonomy_id IN (1826) ) AND yes_posts.post_type = 'post' AND ((yes_posts.post_status = 'publish')) GROUP BY yes_posts.ID ORDER BY yes_posts.post_title DESC LIMIT 0, 6