Ghost in the Machine (Our Last Night)

Ghost in the Machine (оригинал Our Last Night)

Призрак в механизме (перевод)

Should we believe that human beings are just material things
Должны ли мы верить в то, что человек — сугубо материальная сущность,
Destined to grasp every little bit of happiness?
Предназначенная для поиска счастья?
But without a purpose, do we truly know what we are good for?
Но если у нас нет цели, как мы можем знать, в чем мы хороши?
Do our philosophies make sense when we truly test them?
Не теряют ли наши философские доктрины смысл, когда мы начинаем тестировать их?
I’m more than just a ghost in the machine
Я нечто большее, чем просто призрак в механизме,
Not just a hollow vessel aimlessly sailing
Не просто корабль, бесцельно идущий по ветру.
Can we battle a crisis of the conscience alone?
Можем ли мы в одиночку бороться с кризисом совести?
Life is a guilt trip, it was built in to a system that we live with
Жизнь — одна большая попытка вызвать у нас чувство вины, выстроенная системой, в которой мы живем.
We can’t seem to escape it
Мы не можем избежать этого,
So we worship our idols and expect them to save us
Так что молимся нашим идолам в надежде, что они спасут нас.
I’m more than just a ghost in the machine
Я нечто большее, чем просто призрак в механизме,
Not just a hollow vessel aimlessly sailing
Не просто корабль, бесцельно идущий по ветру.
It’s not easy to believe what our eyes can’t see
Не так-то просто поверить в то, чего глаза не могут видеть,
But I am more than just a ghost in the machine
Но я нечто большее, чем просто призрак в механизме.
I can not be explained, no, I am no coincidence
Невозможно объяснить мою сущность, нет, я не случайность.
Take me apart and put me back together again
Раздели меня на куски и собери снова.
I can not be explained, no, I am no coincidence
Невозможно объяснить мою сущность, нет, я не случайность.
Take me apart and put me back together again
Раздели меня на куски и собери снова.
I’m more than just a ghost in the machine
Я нечто большее, чем просто призрак в механизме,
Not just a hollow vessel aimlessly sailing
Не просто корабль, бесцельно идущий по ветру.
It’s not easy to believe what our eyes can’t see
Не так-то просто поверить в то, чего глаза не могут видеть,
But I am more than just a ghost in the machine
Но я нечто большее, чем просто призрак в механизме.
1 — «Кризис совести» — автобиографическая книга Реймонда Виктора Френца — бывшего члена Руководящего совета свидетелей Иеговы.

Ошибка базы данных WordPress: [Error writing file '/tmp/MYfd=334' (OS errno 28 - No space left on device)]
SELECT yes_posts.ID FROM yes_posts LEFT JOIN yes_term_relationships ON (yes_posts.ID = yes_term_relationships.object_id) WHERE 1=1 AND yes_posts.ID NOT IN (35902) AND ( yes_term_relationships.term_taxonomy_id IN (57) OR yes_term_relationships.term_taxonomy_id IN (4911) ) AND yes_posts.post_type = 'post' AND ((yes_posts.post_status = 'publish')) GROUP BY yes_posts.ID ORDER BY yes_posts.post_title DESC LIMIT 0, 6