Ghostbusters (Ray Parker, Jr.)
f there’s something strange
Если встало всё
in your neighborhood
С ног на голову,
Who ya gonna call?
Мы поможем вам,
GHOSTBUSTERS
ЗВО-НИТЕ!
If there’s something weird
Если призраки
and it don’t look good
Вам не по нутру,
Who ya gonna call?
Мы поможем, да!
GHOSTBUSTERS
ЗВО-НИТЕ!
I ain’t afraid of no ghosts
Я тебя не боюсь,
I ain’t afraid of no ghosts
Выходи, подлый трус!
If you’re seeing things
Хохот плешь проел
running through your head
В вашей голове?
Who can ya call?
Уберем его,
GHOSTBUSTERS
ЗВО-НИТЕ!
An invisible man
На постели дух
sleeping in your bed
Прикорнуть успел?
Who ya gonna call?
Кто разбудит? Мы!
GHOSTBUSTERS
ЗВО-НИТЕ!
I ain’t afraid of no ghosts
Я тебя не боюсь,
I ain’t afraid of no ghosts
Выходи, подлый трус!
Who ya gonna call?
Кто поможет вам?
GHOSTBUSTERS
ЗВО-НИТЕ!
If ya all alone
Если вы не одни,
pick up the phone
555-23
and call
68
GHOSTBUSTERS
ЗВО-НИТЕ!
I ain’t afraid of no ghosts
Я тебя не боюсь,
I here it likes the girls
Мэм, послушай, не трусь
I ain’t afraid of no ghost
Я тебя не боюсь
Yeah Yeah Yeah Yeah
ПО-КА-ЖИСЬ МНЕ!
Who ya gonna call?
Кто поможет вам?
GHOSTBUSTERS
ЗВО-НИТЕ!
If you’ve had a dose of a
Если жутью черной
freaky ghost baby
Сыты вы по горло,
Ya better call
Прошу, скорее нам
GHOSTBUSTERS
ЗВО-НИТЕ!
Lemme tell ya something
Мэм, сказать позвольте,
Bustin’ makes me feel good!
Не работа — мечта!
I ain’t afraid of no ghosts
Я тебя не боюсь!
I ain’t afraid of no ghosts
Выходи, подлый трус!
Don’t get caught alone no no
Не терпите их соседства!
GHOSTBUSTERS
ЗВО-НИТЕ!
When it comes through your door
Пролетают в окно
Unless you just want some more
И если вам не всё равно,
I think you better call
то в «Антипризрак» вы
GHOSTBUSTERS
ЗВО-НИТЕ!
Who ya gonna call?
Кто поможет вам?
GHOSTBUSTERS
ЗВО-НИТЕ!
Who ya gonna call?
Кто поможет вам?
GHOSTBUSTERS
ЗВО-НИТЕ!
I think you better call
То в «Антипризрак» вы
GHOSTBUSTERS
ЗВО-НИТЕ!
Who ya gonna call?
Кто поможет вам?
GHOSTBUSTERS
ЗВО-НИТЕ!
I can’t hear you
Плохо слышно!
Who ya gonna call?
Кто поможет вам?
GHOSTBUSTERS
ЗВО-НИТЕ!
Louder
Громче!
GHOSTBUSTERS
ЗВО-НИТЕ!
Who ya gonna call?
Кто поможет вам?
GHOSTBUSTERS
ЗВО-НИТЕ!
Who can ya call?
Кто поможет вам?
GHOSTBUSTERS
ЗВО-НИТЕ!
Who ya gonna call?
Кто поможет вам?
GHOSTBUSTERS
ЗВО-НИТЕ!
Ghostbusters
Охотники за привидениями (перевод moments of may)
If there’s something strange in your neighborhood
Если в соседнем доме творится что-то странное,
Who you gonna call?
Кому вы позвоните?
Ghostbusters!
Охотникам за привидениями!
If there’s something weird
Если происходит что-то необъяснимое
And it don’t look good
И вам это явно не нравится,
Who you gonna call?
Кому вы позвоните?
Ghostbusters!
Охотникам за привидениями!
I ain’t afraid of no ghost
Я не боюсь привидений,
I ain’t afraid of no ghost
Я не боюсь привидений!
If you’re seeing things running through your head
Если видите то, чего не видят другие,
Who can you call?
К кому вы можете обратиться?
Ghostbusters!
К охотникам за привидениями!
An invisible man sleeping in your bed
Человек-невидимка спит в вашей кровати?
Oh, who you gonna call?
Кому вы позвоните?
Ghostbusters!
Охотникам за привидениями!
I ain’t afraid of no ghost
Я не боюсь привидений,
I ain’t afraid of no ghost
Я не боюсь привидений!
Who you gonna call?
Кому вы позвоните?
Ghostbusters!
Охотникам за привидениями!
If you’re all alone, pick up the phone
Если вы остались одни, возьмите трубку
And call
И наберите
Ghostbusters!
Охотников за привидениями!
I ain’t afraid of no ghost
Я не боюсь привидений,
I hear it likes the girls
Я слышал, им нравятся девушки…
I ain’t afraid of no ghost
Я не боюсь привидений.
Yeah, yeah, yeah, yeah
Да, да, да, да.
If you’ve had a dose
Если тебе повстречались
Of a freaky ghost
Жуткие призраки,
You’d better call
Лучше позвони
Ghostbusters!
Охотникам за привидениями!
Let me tell you something
Знаете, что я вам скажу?
Bustin’ makes me feel good
Охота поднимает мне настроение!
I ain’t afraid of no ghost
Я не боюсь привидений,
I ain’t afraid of no ghost
Я не боюсь привидений!
Don’t get caught alone, oh no
Смотрите, не попадитесь им в одиночку! О, нет…
Ghostbusters!
Охотники за привидениями!
When it comes through your door
Когда оно проходит прямо сквозь дверь,
Unless you just want some more
Если, конечно, вы не жаждете неприятностей,
I think you better call
Лучше позвоните
Ghostbusters!
Охотникам за привидениями!
Who you gonna call
Кому вы позвоните?
Ghostbusters!
Охотникам за привидениями!