Gimme Gimme Gimme* (Feuerschwanz)

Gimme Gimme Gimme* (оригинал Feuerschwanz)

Дай мне, дай мне, дай мне! (перевод)

Half past twelve
Половина первого ночи,
And I’m watching the late show in my flat all alone
И я смотрю позднюю телепередачу в своей квартире в полном одиночестве.
How I hate to spend the evening on my own
Как я ненавижу проводить вечера одна!
Autumn winds
Осенние ветры
Blowing outside the window as I look around the room
Дуют за окном, пока я обвожу взглядом комнату,
And it makes me so depressed to see the gloom
И мне так грустно видеть мрак!
There’s not a soul out there
Снаружи нет ни души —
No one to hear my prayer
Никого, кто услышал бы мою молитву:
Gimme gimme gimme a man after midnight
Дай мне, дай мне мужчину после полуночи!
Won’t somebody help me chase these shadows away
Разве никто не поможет мне прогнать эти тени?
Gimme gimme gimme a man after midnight
Дай мне, дай мне мужчину после полуночи!
Take me through the darkness to the break of the day
Проведи меня через тьму к рассвету!
Movie stars
Кинозвездам
Find the end of the rainbow, with that fortune to win
Повезло дождаться, пока рак на горе свистнет, чтобы выиграть.
It’s so different from the world I’m living in
Это так отличается от мира, в котором я живу!
Tired of T.V.
Уставшая от телевидения,
I open the window and I gaze into the night
Я открываю окно и вглядываюсь в ночь,
But there’s nothing there to see, no one in sight
Но там не на что смотреть, никого не видно,
There’s not a soul out there
Снаружи нет ни души —
(There’s not a soul out there)
(Снаружи нет ни души -)
No one to hear my prayer
Никого, кто услышал бы мою молитву:
(No one to hear my prayer)
(Никого, кто услышал бы мою молитву:)
Gimme gimme gimme a man after midnight
Дай мне, дай мне мужчину после полуночи!
Won’t somebody help me chase these shadows away
Разве никто не поможет мне прогнать эти тени?
Gimme gimme gimme a man after midnight
Дай мне, дай мне мужчину после полуночи!
Take me through the darkness to the break of the day
Проведи меня через тьму к рассвету!
Gimme gimme gimme a man after midnight…
Дай мне, дай мне мужчину после полуночи!
Gimme gimme gimme a man after midnight…
Дай мне, дай мне мужчину после полуночи!
Take me through the darkness to the break of the day
Проведи меня через тьму к рассвету!
* кавер на песню Gimme Gimme Gimme в оригинальном исполнении группы ABBA
1 – Дословно: «Find the end of the rainbow» переводится как «найти конец радуги», но эта фраза означает невозможность получить желаемое, так как оно «спрятано на конце радуги», где его невозможно достать.

Похожие записи